ix) Diffusion d'informations sur la population et poursuite du développement du Réseau international d'informations démographiques aux niveaux national, régional et mondial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛ |
ix) Diffusion d'informations sur la population et poursuite du développement du Réseau international d'informations démographiques aux niveaux régional et mondial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعيدين الاقليمي والعالمي؛ |
Les systèmes de collecte des données primaires, pour les informations démographiques et sociales, sont les recensements de la population, les systèmes d'enregistrement de l'état civil et les enquêtes par sondage. | UN | وتتمثل النظم الأولية لجمع البيانات لأغراض توفير المعلومات الديمغرافية والاجتماعية في تعدادات السكان ونظم السجل المدني والدراسات الاستقصائية للعينات. |
Ces informations démographiques, qui figuraient les années précédentes dans le texte du document, sont présentées dans des tableaux et des graphiques pour faciliter la compréhension. | UN | وقد صُمم هذا التقرير بحيث يعرض هذه المعلومات الديمغرافية في أشكال وجداول أيسر فهما بعد أن كانت غالباً ما ترد على شكل نصوص في السنوات السابقة. |
Le Réseau d'information en matière de population, qui a pour fonctions de recueillir les données et informations démographiques, a également aidé les pays en développement à créer des sites Internet sur les questions de population. | UN | أما شبكة المعلومات السكانية فتمثل مستودعا للبيانات والمعلومات المتعلقة بالسكان، وقد ساعدت البلدان النامية على أن توجد لنفسها مواقع للمعلومات السكانية على شبكة اﻹنترنت. |
Promouvoir l'incorporation des variables démographiques dans les politiques et programmes sociaux, notamment l'amélioration de l'accès aux informations démographiques grâce aux logiciels modernes. | UN | تعزيز إدارج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج الاجتماعية، بما في ذلك الوصول بشكل أوسع إلى المعلومات الديموغرافية عن طريق تكنولوجيات البرامج الإلكترونية الحديثة. |
Le rapport fournit des informations démographiques détaillées et une analyse des tendances sociodémographiques sur le vieillissement de la population. | UN | ويقدم التقرير معلومات ديمغرافية مفصلة وتحليلا للاتجاهات الاجتماعية والديمغرافية لشيخوخة السكان. |
Ces estimations et projections sont utilisées dans l'ensemble du système des Nations Unies où elles servent de base aux activités pour lesquelles des informations démographiques sont nécessaires. | UN | وتُستخدم هذه التقديرات والتوقعات في كامل منظومة الأمم المتحدة أساسا للأنشطة التي تتطلب معلومات سكانية. |
ix) Diffusion d'informations sur la population et poursuite du développement du Réseau international d'informations démographiques aux niveaux national, régional et mondial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛ |
:: Diffuser des informations démographiques et les conclusions générales de travaux menés dans le domaine de la population, au moyen notamment du site Web de la Division de la population; | UN | :: نشر المعلومات السكانية والنتائج المتصلة بالسياسات في مجال السكان، لا سيما من خلال موقع شعبة السكان على شبكة الإنترنت |
Le trafic sur ce site, qui avoisine les 400 000 visites par an, montre que celui-ci constitue un important moyen de diffusion des informations démographiques produites par les organismes des Nations Unies. | UN | ويتضح من تحليل الاتصالات بالموقع أنه يقوم بدور أساسي في تعميم المعلومات السكانية التي تولّدها الأمم المتحدة، ويبلغ عدد الزيارات حوالي 000 400 زيارة سنويا. |
Ces évaluations de population, ainsi que les indicateurs démographiques correspondants, fournissent un ensemble de chiffres de référence homogènes, utilisés dans tout le système des Nations Unies comme base des activités qui reposent sur l'apport d'informations démographiques. | UN | وتوفر التقديرات السكانية هذه، والمؤشرات الديمغرافية المناظرة لها مجموعة قياسية ومتماسكة من اﻷرقام السكانية التي تستخدم على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة كلها كأساس لﻷنشطة التي تحتاج إلى المعلومات السكانية كمدخل من مدخلاتها. |
Outre la publication d'une large gamme d'études, de rapports, de communiqués, de bulletins et de planches murales, les informations démographiques sont de plus en plus diffusées sous forme électronique. | UN | وبالاضافة الى إصدار مجموعة واسعة من الدراسات والتقارير والنشرات والرسائل الاخبارية والرسوم البيانية الحائطية، يجري بصورة متزايدة توزيع المعلومات السكانية الكترونيا. |
On prévoit que, grâce aux nouvelles techniques d'information, le Réseau facilitera considérablement l'accès aux informations démographiques aux spécialistes à tous niveaux et dans toutes les régions du monde. | UN | ومن المتوقع أن يتيح استعمال الشبكة لتكنولوجيات المعلومات الالكترونية الجديدة زيادة توافر المعلومات السكانية زيادة كبيرة في جميع المناطق الجغرافية ولجميع شرائح المجتمعات السكانية. |
Les systèmes de collecte des données primaires, pour les informations démographiques et sociales, sont les recensements de la population, les systèmes d'enregistrement de l'état civil et les enquêtes par sondage. | UN | وتتمثل النظم الأولية لجمع البيانات لأغراض توفير المعلومات الديمغرافية والاجتماعية في تعدادات السكان ونظم السجل المدني والدراسات الاستقصائية للعينات. |
IX. Coopération technique La Division de la population a continué de participer au renforcement des capacités nationales d'analyse des informations démographiques nécessaires à la formulation et à la mise en œuvre des mesures démographiques. | UN | 57 - واصلت شعبة السكان الاضطلاع بدور في بناء وتعزيز قدرة البلدان على تحليل المعلومات الديمغرافية اللازمة لتوجيه عمليات صياغة وتنفيذ السياسات السكانية. |
IX. Coopération technique Le programme ordinaire de coopération technique de la Division de la population porte essentiellement sur le renforcement de la capacité des pays en développement d'analyser les informations démographiques aux fins de la formulation et de la mise en œuvre de politiques démographiques. | UN | 53 - يركز برنامج شعبة السكان العادي للتعاون التقني على بناء قدرات تحليل المعلومات الديمغرافية وتعزيزها في البلدان النامية، وهي المعلومات المطلوبة لتوجيه صياغة وتنفيذ سياسات السكان. |
IX. Coopération technique Le programme ordinaire de coopération technique de la Division de la population porte essentiellement sur le renforcement de la capacité des pays en développement d'analyser les informations démographiques aux fins de la formulation et de la mise en œuvre de politiques démographiques. | UN | 46 - ينصب محور التركيز في برنامج شعبة السكان العادي للتعاون التقني على بناء وتعزيز قدرات البلدان النامية على تحليل المعلومات الديمغرافية اللازمة لتوجيه عملية صوغ السياسات السكانية وتنفيذها. |
d) À veiller à ce que les informations démographiques concernant l'ensemble du monde soient effectivement diffusées, au moyen de l'Internet, y compris par l'intermédiaire du réseau d'information en matière de population (POPIN), et par d'autres moyens. | UN | (د) النشر الفعال للمعلومات السكانية على النطاق العالمي، بواسطة شبكة الإنترنت، بما في ذلك عن طريق شبكة المعلومات السكانية وغيرها من الوسائل. |
d) Veiller à ce que les informations démographiques concernant l'ensemble du monde soient effectivement diffusées, au moyen de l'Internet, y compris par l'intermédiaire du réseau d'information en matière de population (POPIN), et par d'autres moyens [III C] > > 4. | UN | " (د) النشر الفعال للمعلومات السكانية على النطاق العالمي، بواسطة شبكة الإنترنت، بما في ذلك عن طريق شبكة المعلومات السكانية وغيرها من الوسائل [ثالثا - جيم] " (4). |
Concernant la question des statistiques démographiques, il déclare que ces dernières années, le HCR a décidé de ne plus utiliser d'informations démographiques imprécises sur les femmes et les enfants pour présenter des statistiques ventilées par appartenance sexuelle et âge dans la plupart des opérations du HCR. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الاحصاءات الديموغرافية، قال إنه في السنوات اﻷخيرة ابتعدت المفوضية عن استخدام المعلومات الديموغرافية غير الدقيقة فيما يتعلق بالنساء واﻷطفال، وقدمت بدلا من ذلك إحصاءات مجزأة عن النوع والسن بالنسبة لمعظم عمليات المفوضية. |
INTRODUCTION (informations démographiques générales) 3 | UN | مقدمة )معلومات ديمغرافية عامة( |
Ces estimations, projections et indicateurs démographiques formeront un ensemble uniformisé et cohérent de données pouvant être utilisées par tous les organismes des Nations Unies pour les activités nécessitant des informations démographiques. | UN | وستوفر التقديرات والاسقاطات السكانية والمؤشرات الديمغرافية مجموعة موحدة ومتسقة من اﻷرقام السكانية لاستخدامها في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التي تتطلب معلومات سكانية. |
18. Des travaux sont en cours en vue de mettre au point un certain nombre d'outils informatiques permettant d'intégrer les informations démographiques et environnementales. | UN | ٨١ - وثمة عدد من اﻷدوات التي يساعدها الحاسب اﻹلكتروني لدمج المعلومات المتعلقة بالسكان والبيئة. |