"informations géospatiales" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات الجغرافية المكانية
        
    • معلومات جغرافية مكانية
        
    • المعلومات الأرضية الفضائية
        
    • المعلومات الجيوفضائية
        
    • للمعلومات الجغرافية المكانية
        
    • البيانات الجغرافية المكانية
        
    • معلومات مكانية
        
    • والمعلومات الجغرافية المكانية
        
    • بالمعلومات الجيوفضائية
        
    • المعلومات الجغرافية الفضائية
        
    • المعلومات المكانية الجغرافية
        
    Le Conseil commun des sociétés d'informations géospatiales présentera un rapport au nom des associations et des groupes professionnels. UN وسيقدم المجلس المشترك لجمعيات المعلومات الجغرافية المكانية تقريراً نيابة عن النقابات والجماعات المهنية.
    5. Capacité de fournir des informations géospatiales (et de les utiliser) UN 5 - القدرة على إيصال المعلومات الجغرافية المكانية واستخدامها
    Consciente également des avantages qui découlent du partage d'informations géospatiales faisant autorité et de leur utilisation commune, UN وإذ يعترف أيضا بمنافع تبادل المعلومات الجغرافية المكانية الموثوق بها واستخدامها بصورة مشتركة،
    :: Développement de moyens SIG (système d'informations géographiques) en coopération avec les autorités locales, et fourniture d'informations géospatiales UN :: تطوير قدرة نظام للمعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية
    51. Le renforcement des capacités devrait viser à accroître les capacités des organismes et des individus d'exploiter efficacement les informations géospatiales dans le cadre des actions à mener avant, pendant et après les catastrophes. UN 51- وينبغي أن يهدف بناء القدرات إلى زيادة قدرة المنظمات والأفراد على استعمال المعلومات الأرضية الفضائية بفعالية لأجل الاستعداد للكوارث والاستجابة في التصدي لها وتدارك أضرارها والانتعاش من أثرها.
    La surveillance du recul de la forêt amazonienne constitue un autre exemple d'intégration des informations géospatiales et des statistiques au Brésil. UN 25 - وثمة مثال آخر على تكامل المعلومات الجيوفضائية مع الإحصاءات في البرازيل، يتعلق برصد إزالة الأحراج في الأمازون.
    Recommande que les États Membres améliorent l'acquisition et la conservation d'informations géospatiales et, pour cela : UN يوصي بأن تُحَسِّن الدول الأعضاء الحصول على المعلومات الجغرافية المكانية وتحديثها عن طريق ما يلي:
    Constatant les progrès accomplis dans la région Asie-Pacifique en termes d'établissement des informations géospatiales fondamentales, UN إذ يلاحظ التقدم المحرز في تنمية المعلومات الجغرافية المكانية الأساسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Constatant également qu'il existe des disparités quant au niveau d'exploitation des informations géospatiales au sein de la région Asie-Pacifique, UN وإذ يلاحظ أيضا التفاوت في نضج استخدام المعلومات الجغرافية المكانية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    Consciente de la demande croissante d'informations géospatiales nécessaires aux fonctions de l'État et au bien-être de la collectivité, UN وإذ يعترف بتزايد الطلب على المعلومات الجغرافية المكانية لدعم الوظائف الحكومية ورفاه المجتمع،
    Installation de systèmes d'information géographique en coopération avec les services locaux compétents et fourniture d'informations géospatiales UN إنشاء قدرة على تشغيل نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير المعلومات الجغرافية المكانية
    Intégration des informations géospatiales, statistiques et autres UN ربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى
    Le Comité technique, en collaboration avec la composante informations géospatiales, travaille actuellement au développement du système GEORED. UN وتعمل اللجنة التقنية بالاشتراك مع القائمين على عنصر المعلومات الجغرافية المكانية في تطوير شبكة المعلومات الجغرافية.
    De plus, le PAM a collaboré avec d'autres partenaires, notamment la Banque mondiale, afin d'élaborer une solution utilisant un logiciel libre pour échanger des informations géospatiales concernant le Sahel. UN وعلاوة على ذلك، تعاون البرنامج مع البنك الدولي، بين غيره من الشركاء، في تطوير برنامج مفتوح على الإنترنت لتبادل المعلومات الجغرافية المكانية ذات الصلة بمنطقة الساحل.
    Mise en relation des informations géospatiales avec d'autres données, UN زاي - ربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى
    Création de liens entre informations géospatiales et autres données, UN ربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى
    Mise en relation des informations géospatiales avec d'autres données, notamment statistiques UN ربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى
    Développement de moyens SIG (systèmes d'information géographique) en coopération avec les autorités locales, et communication d'informations géospatiales UN تطوير قدرة نظام المعلومات الجغرافية بالتعاون مع السلطات المحلية وتوفير معلومات جغرافية مكانية
    Il est nécessaire de tirer parti des avancées réalisées jusqu'à présent en matière spatiale et d'élaborer des orientations stratégiques en sensibilisant les décideurs, en mettant à leur disposition et à la disposition du grand public des informations géospatiales et spatiales sous une forme facilement utilisable. UN وثمة حاجة إلى الاستفادة من التطورات الفضائية التي تحققت حتى الآن ووضع توجيهات استراتيجية في هذا الصدد عن طريق رفع مستوى وعي صناع القرار، وإتاحة المعلومات الأرضية الفضائية والمعلومات المستمدة من الفضاء لصناع القرار هؤلاء وأمام عامة الجمهور في شكل سهل الاستعمال.
    Les sections des Services d'information géographique de la MINURCAT et de la MINUAD coordonnent néanmoins un relevé des zones transfrontières et la mise en commun d'informations géospatiales sur les zones de transition. UN ومع ذلك، يقوم قسما خدمات المعلومات الجغرافية في البعثتين بتنسيق رسم خرائط المناطق الحدودية وتبادل المعلومات الجيوفضائية المتعلقة بالمناطق الانتقالية.
    Le Comité sera saisi d'un rapport sur l'élaboration d'un portail cartographique mondial pour le développement durable regroupant toutes les informations géospatiales disponibles en vue de répondre à des besoins urgents. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن وضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة، وهي بوابة للمعلومات الجغرافية المكانية تجمع المعلومات المتاحة لتلبية الاحتياجات العاجلة.
    Dans de nombreux pays, des politiques sur les données géospatiales ont été adoptées pour faciliter l'accès aux données et informations géospatiales pour l'évaluation et la prise de décisions. UN وقد نجحت عدة بلدان في وضع سياسات بشأن البيانات الجغرافية المكانية كوسيلة لتيسير الحصول على البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية من أجل إجراء تلك التقييمات واتخاذ تلك القرارات.
    :: Mise en place et entretien du Système d'information géographique sur l'intranet pour la fourniture en ligne d'informations géospatiales UN :: إنشاء وصيانة شبكة داخلية لنظام مشترك للمعلومات الجغرافية لتقديم معلومات مكانية إلى مستخدمي الإنترنت
    En outre, les données et informations géospatiales sont utilisées pour surveiller la mise en place d'éventuelles mesures d'atténuation, appuyer l'analyse de l'incidence de ces mesures et établir des stratégies fondées sur des données scientifiques pour des activités futures. UN وفضلاً عن ذلك، تُستخدَم البيانات والمعلومات الجغرافية المكانية في رصد تنفيذ تدابير تخفيف تلك الآثار المحتملة، ودعم تحليل وقع تلك التدابير، ووضع استراتيجيات مسوَّغة علمياً للإجراءات المستقبلية.
    :: Mise en place d'un système d'information géographique complet et communication d'informations géospatiales à la police civile et au personnel technique UN :: إنشاء قدرة كاملة لنظام المعلومات الجغرافية، وتزويد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، وموظفي الشؤون الفنية بالمعلومات الجيوفضائية
    a) Comment les informations spatiales pourraient-elles rendre les données plus fiables? Les informations spatiales peuvent-elles servir à homologuer des données? Intégration des informations géospatiales de source spatiale avec les données obtenues par externalisation ouverte; UN (أ) كيف يمكن للمعلومات الفضائية تحسين موثوقية البيانات؟ وهل يمكن استخدام المعلومات الفضائية للتحقق من صحة البيانات؟ ودمج المعلومات الجغرافية الفضائية مع البيانات المستقاة من مصادر خارجية من الجمهور؛
    L'Agence d'informations géospatiales lettonne a accueilli cet événement au nom du Gouvernement de la Lettonie. UN واستضافت وكالة المعلومات المكانية الجغرافية في لاتفيا حلقة العمل نيابة عن حكومة لاتفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus