"informations sur le renforcement des capacités" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات بشأن بناء القدرات
        
    Réseau d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour une gestion rationnelle des produits chimiques UN شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    On se servirait des mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    On se servirait de mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    On se servirait des mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    On se servirait de mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. UN ويمكن استخدام آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    On se servirait des mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    On se servirait des mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour assurer la coordination. UN وستتم الاستفادة من آليات تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل ضمان التنسيق.
    3. Réseau pour l'échange d'informations sur le renforcement des capacités en vue d'une gestion rationnelle des produits chimiques (INFOCAP) UN 3- شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Au cours des années 2008 et 2009, un consultant en technologie de l'information a crée une plateforme pour le centre d'échange d'informations élargi, qui comprend le Réseau pour l'échange d'informations sur le renforcement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques, antérieurement géré par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. UN وخلال عامي 2008 و2009، قام استشاري لتكنولوجيا المعلومات باستحداث منبر لغرفة تبادل موسعة للمعلومات، والذي استوعب شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي كان يديرها في السابق المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية.
    Promouvoir l'utilisation, la coordination et la coopération de mécanismes d'échange d'informations sur le renforcement des capacités et l'aide technique et financière en matière de gestion des produits chimiques comme, par exemple, INFOCAP. UN النهوض بإستخدام، والتنسيق والتنعاون فيما بين، آليات تبادل المعلومات الخاصة ببناء القدرات، مثل شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وتلك الخاصة بالمساعدة التقنية والمالية لإدارة المواد الكيميائية.
    Un représentant, soulignant l'utilité du Réseau pour l'échange d'informations sur le renforcement des capacités en vue d'une gestion rationnelle des produits chimiques (INFOCAP), s'est inquiété de la suggestion tendant à remettre à plus tard toute discussion sur l'accueil d'INFOCAP étant donné qu'aucune date n'avait été fixée pour cette discussion. UN 50 - أعرب أحد الممثلين، وهو يؤكد أهمية شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات لتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، عن قلقله إزاء الاقتراح بإرجاء أي مناقشة بشأن مكان استضافة هذه الشبكة إلى موعد لاحق بالنظر لعدم وجود موعد محدد لهذه المناقشات.
    Document soumis par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant le réseau pour l'échange d'informations sur le renforcement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques (SAICM/PREPCOM.3/INF/8); UN (م) ورقة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية عن شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية (SAICM/PREPCOM.3/INF/8)؛
    On a signalé que le réseau d'échange d'informations sur le renforcement des capacités pour une gestion rationnelle des produits chimiques (INFOCAP) pourrait s'avérer utile pour favoriser l'assistance technique dans ce domaine. UN ولوحظ بأن شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية (INFOCAP) يمكنها القيام بنجاح بدعم المساعدة التقنية في هذا المجال.
    La SAICM a également pris en charge le Réseau pour l'échange d'informations sur le renforcement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques, établi sous l'égide du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (IFCS). UN 51 - كما يتولى النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية المسؤولية عن شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، التي أنشئت في إطار المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Promouvoir l'utilisation et la coordination de mécanismes d'échange d'informations comme INFOCAP ainsi que la coopération entre ces derniers et, le cas échéant, leur élargissement en un mécanisme central d'échange d'informations sur le renforcement des capacités et l'aide technique et financière (2). UN تشجيع استخدام والتنسيق والتعاون فيما بين آليات تبادل المعلومات مثل شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء قدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية (INFOCAP) وكذلك إن كان مناسباً تطويرها إلى آلية مركزية واحدة لتبادل المعلومات بشأن بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية. (2)
    Les mesures à prévoir dans les dispositions relatives à la mise en œuvre de l'Approche stratégique en ce qui concerne l'accueil du Réseau pour l'échange d'informations sur le renforcement des capacités de gestion rationnelle des produits chimiques (INFOCAP), une question identifiée dans la note 6 en rapport avec l'activité 214. UN (ب) أن يدرج ضمن ترتيبات التنفيذ الخاصة بالنهج الاستراتيجي الترتيب المتعلق باستضافة شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية (INFOCAP)، وهي المسألة التي تم تحديدها في الحاشية 6 بالنسبة للنشاط 214.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus