"informations sur les programmes" - Traduction Français en Arabe

    • المعلومات عن البرامج
        
    • المعلومات بشأن برامج
        
    • معلومات عن برامج
        
    • المعلومات بشأن البرامج
        
    • معلومات عن البرامج
        
    • المعلومات المتعلقة ببرامج
        
    • المعلومات عن برامج
        
    • معلومات بشأن البرامج
        
    • المعلومات المتعلقة بالبرامج
        
    • معلومات بشأن برامج
        
    • المعلومات عن البرنامج
        
    • المعلومات البرنامجية
        
    • المعلومات عن المناهج
        
    • مرتدة للبرمجة
        
    • بمعلومات عن برامج
        
    Partie 2: Échange d'informations sur les programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique UN القسم 2: تبادل المعلومات عن البرامج الوطنية للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Il relève en outre l'absence d'informations sur les programmes de subvention et les mécanismes de suivi s'y rapportant. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة عدم توفر المعلومات بشأن برامج الإعانات وآليات رصدها.
    L'UNU a déjà amélioré son site Web, qui fournit des informations sur les programmes de renforcement des capacités. UN ولقد أدخلت الجامعة بالفعل تحسينات على موقعها على الإنترنت بحيث بات يوفر معلومات عن برامج تطوير طاقاتها.
    Il faudrait aussi mettre l'accent sur le partage et l'échange d'informations sur les programmes et activités en matière de population. UN وينبغي تأكيــــد اقتسام وتبادل المعلومات بشأن البرامج واﻷنشطة السكانية.
    De nombreuses Parties ont fourni des informations sur les programmes de recherche qu'elles prévoyaient d'exécuter sous réserve que les ressources financières et techniques nécessaires soient disponibles. UN وقدم العديد من الأطراف معلومات عن البرامج البحثية التي يعتزم إجراؤها تبعاً لتوفر الموارد المالية والتقنية.
    Des informations sur les programmes de suivi peuvent être consultées sur le site Internet et dans les rapports annuels; UN وتتوفر المعلومات المتعلقة ببرامج الرصد على الموقع الشبكي وفي التقارير السنوية؛
    L'Office hongrois des affaires spatiales s'occupe de la diffusion d'informations sur les programmes éducatifs de l'ESA. UN ويتولى مكتب الفضاء الهنغاري تعميم المعلومات عن برامج الإيسا التعليمية.
    3. informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme ou ses compétences dans les domaines dont traite la Convention UN 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    Outre les informations sur les programmes spatiaux nationaux et internationaux, les rapports pourraient renfermer des données sur les retombées bénéfiques des activités spatiales et sur d’autres sujets à la demande du Comité et de ses organes subsidiaires. UN وبالاضافة الى المعلومات المتعلقة بالبرامج الفضائية الوطنية والدولية، يمكن أن تتضمن التقارير معلومات عن الفوائد الجانبية لﻷنشطة الفضائية وغيرها من المواضيع التي تطلبها اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
    Recueillir et diffuser des informations sur les programmes financiers et techniques qui peuvent servir à l'élaboration et à la mise en œuvre des PANA Paragraphe 9 c). UN :: جمع ونشر المعلومات عن البرامج المالية والفنية المتاحة من أجل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Le Directeur a dit que le Centre utiliserait les moyens électroniques modernes pour faciliter et élargir l'échange d'informations sur les programmes et la diffusion rapide de ces informations. UN وقال المدير إن المركز سيستخدم الطرق الالكترونية الحديثة لتسهيل وتوسيع تبادل المعلومات عن البرامج وتنفيذها في حينها.
    Tout échange d'informations sur les programmes spatiaux commerciaux devrait être réalisé en tenant compte de la nécessité de préserver les grands intérêts des acteurs économiques. UN ولدى تبادل المعلومات عن البرامج الفضائية التجارية، سيتعين مراعاة ضرورة الحفاظ على المصالح التجارية الأساسية.
    :: Échange d'informations sur les programmes de recherche concernant la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale ; UN :: تبادل المعلومات بشأن برامج البحث المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    :: Échange d'informations sur les programmes de recherche concernant la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. UN :: تبادل المعلومات بشأن برامج البحث المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    La partie du rapport des Philippines qui concerne l'article 13 de la Convention contient des informations sur les programmes de lutte contre la pauvreté menés par le gouvernement actuel. UN وقدم الجزء الذي يتناول المادة 13 من تقرير الفلبين معلومات عن برامج الحكومة الحالية لمكافحة الفقر.
    Il demande à l'État partie de présenter des informations sur les programmes de réintégration sociale dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي في تقريرها الدوري القادم.
    Partie 2: Échange d'informations sur les programmes nationaux de recherchedéveloppement en matière de défense biologique; UN القسم 2: تبادل المعلومات بشأن البرامج الوطنية للبحث والتطـوير في مجـال الدفاع البيولوجي؛
    Quant à l'échange d'informations sur les programmes spatiaux commerciaux, il devrait bien entendu s'opérer en tenant compte de la nécessité de préserver les grands intérêts des acteurs économiques. UN أما تبادل المعلومات بشأن البرامج الفضائية التجارية فسيتعين بالطبع أن تراعى فيه ضرورة صون المصالح التجارية الأساسية.
    :: Collecte d'informations sur les programmes de fond, afin de les analyser pour la désagrégation par sexe des données statistiques. UN ▪ جمع معلومات عن البرامج الفنية لتحليلها، وصولا إلى توزيع البيانات الإحصائية حسب الجنس.
    i) Des transferts et échanges d'informations sur les programmes de recherche dans les sciences biologiques; UN `1` نقل وتبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية؛
    Certains intervenants ont demandé davantage d'informations sur les programmes en faveur des enfants en situation particulièrement difficile et sur l'orientation sous-régionale du programme de pays, souhaitant notamment savoir si l'action de l'UNICEF s'étendrait aux provinces orientales. UN واستزاد متكلمون من المعلومات عن برامج تتعلق باﻷطفال الذين يعيشون في ظروف قاسية، وعن موضع تركيز برنامج قطري دون اﻹقليمي، وسألوا بالذات هل ستدرج اليونيسيف المقاطعات الشرقية فيه.
    3. informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme ou ses compétences dans les domaines dont traite la Convention UN 3 - معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    Outre les informations sur les programmes spatiaux nationaux et internationaux, ces rapports devaient apporter des informations sur les retombées des activités spatiales et d'autres sujets, comme le demandaient le Comité et ses organes subsidiaires. UN ويمكن أن تتضمن التقارير، الى جانب المعلومات المتعلقة بالبرامج الفضائية الوطنية والدولية، معلومات عن الفوائد العرضية لﻷنشطة الفضائية ومواضيع أخرى حسبما تطلبه اللجنة ولجنتاها الفرعيتان.
    informations sur les programmes de recherche relatifs aux changements climatiques: UN معلومات بشأن برامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ:
    Partie 2 Échange d'informations sur les programmes nationaux de recherchedéveloppement en matière de défense biologique UN تبادل المعلومات عن البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Le Fonds a entrepris d'examiner les systèmes d'information sur la gestion intégrant les informations sur les programmes et les ressources financières, administratives et humaines, tels que les systèmes mis au point par l'UNICEF et par le bureau du FNUAP en Inde, afin d'entreprendre l'élaboration d'un nouveau système de gestion des ressources. UN ويقوم الصندوق باستعراض نظم معلومات ادارية تضم المعلومات البرنامجية والمالية والادارية والمعلومات الخاصة بالموارد البشرية، ومنها مثلاً النظم التي وضعتها اليونيسيف والمكتب القطري للصندوق في الهند، بغية المضي في تصميم نظام جديد لإدارة الموارد.
    Dans ce contexte, il a été demandé au Bureau des affaires spatiales de rassembler, à des fins de référence, des informations sur les programmes enseignés dans certaines universités. UN وفي هذا الصدد، طلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يقوم بجمع المعلومات عن المناهج ذات الصلة بهذه النظم والتي تدرس في جامعات مختارة، وذلك لاستعمالها كمواد خلفية.
    Le Bureau de l'évaluation a créé un système de " mémoire comparative " afin de disposer de meilleures informations sur les programmes. UN وقد أنشأ مكتب التقييم مرفق الذاكرة المقارنة بغية ضمان أفضل تغذية مرتدة للبرمجة.
    Ceux qui travaillent déjà reçoivent des informations sur les programmes de formation susceptibles de les aider à améliorer leur productivité et à être mieux payés. UN أما اﻷشخاص الذين يعملون أصلا فيزودون بمعلومات عن برامج التدريب الرامية إلى مساعدتهم على تحسين انتاجيتهم وتقاضي أجور أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus