Elles se sont félicitées de l'issue du quatrième Cycle de consultations informelles des États parties à cet accord. | UN | ورحبت أيضا بنتائج الجولة الرابعة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق. |
Consultations informelles des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons | UN | جيم - المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
Puisque la neuvième série de consultations informelles des États parties à l'Accord et l'atelier de deux jours, demandés respectivement aux paragraphes 34 et 128 du projet de résolution, ne figurent pas au calendrier des réunions de 2010 et 2011, les services d'interprétation pour ces deux réunions seraient fournis sous réserve de disponibilité. | UN | وبينما لم تُدرج الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق وحلقة العمل ليومين، اللتان طلب عقدهما في الفقرتين 34 و 128 من مشروع القرار، على الترتيب، في جدول اجتماعات ومؤتمرات عام 2010 ، فإن خدمات الترجمة الفورية لتلك الاجتماعات ستوفر على أساس مدى توفرها. |
L'Unité a également fourni un appui, eu égard à son mandat, aux initiatives informelles des États parties qui concernaient les travaux des comités permanents, y compris ceux des coordonnateurs des groupes de contact. | UN | كما قدمت الوحدة الدعم، على نحو يتسق مع ولايتها، للمبادرات غير الرسمية للدول الأطراف التي تتصل بعمل اللجان الدائمة، بما في ذلك دعم عمل منسقي مجموعة الاتصال. |
Consultations informelles des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons | UN | جيم - المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
C. Consultations informelles des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons | UN | جيم - المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية |
Comme l'a demandé l'Assemblée générale, les consultations informelles des États parties à l'Accord se sont déroulées chaque année de 2002 à 2010. | UN | 130 - وعملا بطلبات الجمعية العامة، عقدت المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق سنويا في الفترة بين عامي 2002 و 2010. |
Chef de la délégation aux consultations informelles des États parties à l'Accord relatif aux stocks de poissons de 1995 (depuis 2002) | UN | رئيس الوفد المشارك في المفاوضات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 المتعلق بالأرصدة السمكية، 2002- حتى الآن |
39. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 du 28 novembre 2001 et prie le Secrétaire général de convoquer en 2014 une dixième série de consultations informelles des États parties à l'Accord ; | UN | 39 - تشير إلى الفقرة 6 من قرارها 56/13 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وتطلب إلى الأمين العام أن يعقد جولة عاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في عام 2014؛ |
44. Prie le Secrétaire général d'organiser, au cours de la onzième série de consultations informelles des États parties à l'Accord en 2015, une cérémonie pour célébrer le vingtième anniversaire de l'ouverture à la signature de l'Accord; | UN | 44 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظم مناسبة خلال الجولة الحادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق التي ستعقد عام 2015، وذلك من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لافتتاح باب توقيع الاتفاق؛ |
43. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 du 28 novembre 2001, et prie le Secrétaire général de convoquer en mars 2015 une onzième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, d'une durée de deux jours, qui tiendra lieu essentiellement de réunion préparatoire à la reprise de la Conférence d'examen; | UN | 43 - تشير إلى الفقرة 6 من القرار 56/13 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد جولة حادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، في آذار/مارس 2015 لمدة يومين، لتكون أساسا بمثابة اجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي المستأنف؛ |
45. Prie également le Secrétaire général d'établir un projet d'ordre du jour provisoire et un projet d'organisation des travaux de la reprise de la Conférence d'examen et de les faire distribuer en même temps que l'ordre du jour provisoire de la onzième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, 60 jours avant la tenue des consultations; | UN | 45 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتولى إعداد مشروع جدول أعمال مؤقت ومشروع تنظيم أعمال للمؤتمر الاستعراضي المستأنف، وأن يعممهما بتزامن مع مشروع جدول الأعمال المؤقت للجولة الحادية عشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، وذلك في غضون 60 يوما قبل عقد هذه المشاورات؛ |
La huitième série de consultations informelles des États parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, tenues en mars 2009, a consisté notamment en un dialogue visant à promouvoir une plus grande participation à l'Accord (voir également par. 179 ci-après). | UN | وشملت الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، والتي عقدت في آذار/مارس 2009، حوارا مستمرا بشأن تعزيز مشاركة أوسع نطاقا في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية (انظر أيضا الفقرة 179 أدناه). |
Ces réunions d'experts doivent donc être différenciées des réunions intergouvernementales, y compris des réunions informelles des États (membres) convoquées par le Secrétariat. | UN | ولا بد بالتالي من تمييزها عن الاجتماعات الحكومية الدولية، بما في ذلك الاجتماعات غير الرسمية للدول (الأعضاء) التي تعقدها الأمانة. |
Elle devrait aussi dépendre de la fréquence/périodicité des réunions (formelles ou informelles) des États parties au Protocole au cours desquelles la question de la mise en œuvre sera traitée. | UN | كما ينبغي أن تستند إلى وتيرة/دورية الاجتماعات (الرسمية أو غير الرسمية) للدول الأطراف في البروتوكول التي ستتناول مسألة التنفيذ. |
34. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 du 28 novembre 2001 et prie le Secrétaire général de convoquer en mars 2010 une neuvième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, d'une durée de deux jours, qui servira principalement de réunion préparatoire à la reprise de la Conférence d'examen ; | UN | 34 - تذكّر بالفقرة 6 من القرار 56/13 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد جولة تاسعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق لمدة يومين، في آذار/مارس 2010، لتكون بصفة أساسية بمثابة اجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي المستأنف؛ |
35. Prie le Secrétaire général d'établir un ordre du jour provisoire et un projet d'organisation des travaux de la reprise de la Conférence d'examen et de les faire distribuer en même temps que l'ordre du jour provisoire de la neuvième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, soixante jours avant la tenue des consultations ; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مشروع جدول أعمال مؤقت للمؤتمر الاستعراضي المستأنف ومشروع تنظيم أعمال المؤتمر، وأن يعممهما في الوقت نفسه بوصفهما جدول الأعمال المؤقت للجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، قبل عقد هذه المشاورات بستين يوما؛ |
Les participants à la Conférence ont recommandé que les consultations informelles des États parties se poursuivent et que l'Accord reste à l'étude lors d'une nouvelle reprise de la Conférence qui devrait avoir lieu au plus tôt en 2015. | UN | وأوصى المؤتمر كذلك بمواصلة المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق وإبقاء الاتفاق قيد الاستعراض من خلال دورة مستأنفة للمؤتمر الاستعراضي، على ألا تُعقد قبل عام 2015(). |
De plus, les consultations informelles des États parties à l'Accord sur les stocks de poissons, auquel sept pays de la zone sont également parties, traitent périodiquement des questions qui intéressent les pays de la zone telles que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée ou le respect et l'application des règles dans le secteur des pêches. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في اتفاق الأرصدة السمكية، الذي يعد سبعة أعضاء في المنطقة أيضاً أطرافا فيها()، تتطرق بانتظام لمسائل من قبيل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والامتثال والإنفاذ في قطاع صيد الأسماك. |
38. Rappelle le paragraphe 6 de sa résolution 56/13 du 28 novembre 2001 et prie le Secrétaire général de convoquer en avril 2014, conformément à la pratique établie, une dixième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, d'une durée de deux jours, pour examiner, entre autres, la mise en œuvre régionale, sous-régionale et mondiale de l'Accord et la préparation de la reprise de la Conférence d'examen ; | UN | 38 - تشير إلى الفقرة 6 من قرارها 56/13 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، إلى عقد جولة عاشرة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، في نيسان/أبريل 2014 لمدة يومين، للنظر في جملة أمور منها تنفيذ الاتفاق على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والعالمي والأعمال التحضيرية الأولية المتعلقة باستئناف مؤتمر الاستعراض؛ |