"infraction administrative" - Traduction Français en Arabe

    • مخالفة إدارية
        
    • جريمة إدارية
        
    • المخالفات الإدارية
        
    • مخالفات إدارية
        
    • الجريمة الإدارية
        
    • الجرائم الإدارية
        
    • جرائم إدارية
        
    • المخالفة الإدارية
        
    • للمخالفة الإدارية
        
    • جريمة ادارية
        
    Par conséquent, compte tenu des preuves dont le juge était saisi, sa décision de déclarer l'auteur coupable d'une infraction administrative était fondée. UN ولذلك، فإن قرار القاضي المستند إلى الأدلة المعروضة عليه بإدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية يقوم على أسس سليمة.
    Ces policiers auraient établi un rapport dans lequel ils l'accusaient d'avoir commis une infraction administrative en utilisant un langage inapproprié en dépit de leurs avertissements. UN وهو يدعي أنهم قدموا تقريراً يتهمونه فيه بارتكاب مخالفة إدارية لكونه استخدم عبارات غير لائقة على الرغم من تحذيراتهم له.
    Le Code des infractions administratives institue un nouveau type de sanction administrative : l'expulsion des étrangers ayant commis une infraction administrative. UN وينص قانون الجرائم الإدارية على عقوبة إدارية من صنف جديد، وهي ترحيل الأجانب لارتكابهم جريمة إدارية.
    L'auteur a donc commis l'infraction administrative visée au paragraphe 1 de l'article 23.34 du Code des infractions administratives. UN وبناء على ذلك، فقد ارتكب صاحب البلاغ مخالفة إدارية بمقتضى المادة 23-34، الجزء 1 من قانون المخالفات الإدارية.
    En outre, depuis 2003, les actes de violence familiale peuvent être poursuivis en tant qu'infraction administrative. UN وعلاوة على ذلك، فقد أصبح من الممكن اعتباراً من عام 2003 مقاضاة أعمال العنف المنزلي باعتبارها مخالفات إدارية.
    Cette sanction administrative est décidée en fonction de la nature de l'infraction administrative et de ses répercussions négatives, des circonstances dans lesquelles l'infraction a été commise et de l'identité de l'étranger qui l'a commise. UN وتحدد هذه العقوبة الإدارية وفقا لطبيعة الجريمة الإدارية ونتائجها الضارة، والظروف التي ارتكبت فيها، وهوية الشخص الأجنبي الذي ارتكبها.
    En conséquence, les procureurs de plusieurs villes et districts de la République ont formulé 11 recommandations visant à remédier aux violations constatées et une action en justice a été intentée à propos de deux cas d'infraction administrative. UN ونتيجة لذلك، وضع المدعون في مختلف المدن والأقاليم في كل أنحاء الجمهورية 11 توصية لتصحيح ما اكتشف من حقوق للقانون، ورفعت دعويان بشأن جرائم إدارية.
    D'après l'auteur, la commission d'une infraction administrative n'aurait pas dû conduire au refus de lui délivrer une licence d'avocat. UN وهو يزعم أن ارتكاب مخالفة إدارية لا يترتب عليه رفض منحه ترخيص مزاولة المحاماة.
    La commission d'une infraction administrative est incompatible avec la fonction d'avocat. UN ويعتبر ارتكاب مخالفة إدارية متنافياً مع مهام المحامي.
    D'après l'auteur, la commission d'une infraction administrative n'aurait pas dû conduire au refus de lui délivrer une licence d'avocat. UN وهو يزعم أن ارتكاب مخالفة إدارية لا يترتب عليه رفض منحه ترخيص مزاولة المحاماة.
    La commission d'une infraction administrative est incompatible avec la fonction d'avocat. UN ويعتبر ارتكاب مخالفة إدارية متنافياً مع طبيعة مهنة المحامي.
    Par conséquent, compte tenu des preuves dont le juge était saisi, sa décision de déclarer l'auteur coupable d'une infraction administrative était fondée. UN ولذلك، فإن قرار القاضي المستند إلى الأدلة المعروضة عليه بإدانة صاحب البلاغ بارتكاب مخالفة إدارية يقوم على أسس سليمة.
    Par ailleurs, le décret-loi n° 149 érige l'enrichissement sans cause en infraction administrative. UN وتَعتبر كوبا أيضا الإثراء غير المشروع جريمة إدارية بموجب المرسوم التشريعي رقم 149.
    Ils lui ont imputé une infraction administrative pour résistance aux forces de l'ordre au moment de son arrestation. UN وفي المركز وُجهت لـه تهمة جريمة إدارية لمقاومته عملية التوقيف.
    94. Conformément au Code relatif aux infractions administratives du 8 juillet 1992, toute personne ayant commis une infraction administrative peut être gardée à vue pendant trois heures au plus. UN ٤٩ - ويجوز، عملا بقانون الجرائم الإدارية الصادر في ٨ تموز/يوليه ٢٩٩١، إحتجاز أي شخص إرتكب جريمة إدارية لفترة لا تتجاوز ثلاث ساعات.
    L'article 173, paragraphe 2, du Code des infractions administratives érige les violences intrafamiliales en infraction administrative. UN 166- وتنص المادة 173-2 من قانون المخالفات الإدارية لأوكرانيا على اعتبار العنف العائلي مخالفة إدارية.
    2.1 Le 14 mars 2008, l'auteur distribuait des tracts donnant des informations sur un rassemblement pacifique qui devait se tenir à Gomel. Elle a été arrêtée par la police, qui a établi un procès-verbal indiquant qu'elle avait commis une infraction administrative visée à l'article 23.34, partie 1, du Code des infractions administratives. UN بيان الوقائع 2-1 في 14 آذار/مارس 2008، بينما كانت صاحبة البلاغ توزّع مناشير تتضمن معلومات عن تجمّع سلمي قادم في غومال، ألقت الشرطة القبض عليها وحررت محضراً يفيد بأنها ارتكبت مخالفة إدارية كما ينص على ذلك الجزء 1 من المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية في بيلاروس.
    L'exposition d'œuvres visuelles ou la présentation d'un spectacle de rue non autorisées peuvent être ignorées ou tolérées par les autorités ou donner automatiquement lieu à des poursuites pour infraction administrative ou pénale. UN ويمكن ألا تتخذ السلطات أي إجراء ضد الفنون البصرية والعروض غير المصرح بها في الشوارع أو تتساهل في التعامل معها أو يمكن مقاضاة القائمين بها بصورة منهجية لارتكابهم مخالفات إدارية أو جرائم جنائية.
    4.4 De plus, l'État partie fait valoir que le Code de procédure relatif à l'exécution des sanctions administratives donne à l'auteur la possibilité de porter plainte contre un juge administratif ou tout représentant compétent de l'organe chargé d'enquêter sur une infraction administrative. UN 4-4 وبالإضافة إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن قانون الإجراءات المتعلقة بإنفاذ العقوبات الإدارية يسمح لصاحب البلاغ برفع شكوى ضد القاضي الإداري أو الممثل المختص في الوكالة المكلفة بالتحقيق في الجريمة الإدارية.
    La décision d'expulsion peut aussi être annulée ou modifiée lorsque la sanction administrative ne correspond pas à la gravité de l'infraction administrative commise. UN وعلاوة على ذلك، يمكن إلغاء أوامر الترحيل أو تعديلها إذا كانت العقوبة الإدارية المفروضة لا تتفق مع جسامة المخالفة الإدارية المرتكبة.
    Conformément aux articles 28 et 244 du Code, les choses qui constituent l'objet direct de l'infraction administrative peuvent être saisies puis confisquées. UN وعملاً بالمادتين 28 و244 من القانون نفسه، يمكن حجز ثم مصادرة المواد التي تشكل أداة مباشرة للمخالفة الإدارية.
    Il est interdit d'entraver ou d'influencer les activités des juges et des magistrats non professionnels dans l'administration de la justice ou d'empêcher qu'une affaire soit jugée de manière exhaustive, complète et objective (art. 12, loi relative aux tribunaux), et une telle obstruction est qualifiée d'infraction administrative ou pénale. UN وتحظر عرقلة أو محاولة التأثير على الأنشطة التي يضطلع بها القضاة والقضاة من غير رجال القانون لإقامة العدل، كما تحظر عرقلة جلسات المرافعة والحيلولة دون عقدها بصورة شاملة وكاملة وموضوعية )المادة ٢١ من قانون المحاكم( ويجب فرض عقوبة على كل عرقلة مماثلة بوصفها جريمة ادارية أو جنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus