La Banque mondiale a présenté un exposé dans lequel elle expliquait l'importance qu'elle attachait aux infrastructures de données spatiales. | UN | وناقشت هذه الورقة سبل الهياكل الأساسية للبيانات المكانية المتاحة للبنك الدولي، وأهمية هذه الهياكل بالنسبة للبنك. |
Ce guide pratique sur les infrastructures de données spatiales est un document élaboré au niveau international, qui doit aider à promouvoir des infrastructures compatibles à l'échelle mondiale. | UN | وهو وثيقة دولية تهدف إلى المساعدة على ترويج الهياكل الأساسية للبيانات المكانية المتسقة على الصعيد العالمي. |
Dans cette communication, elle soulignait que les infrastructures de données spatiales fournissaient un ensemble de normes, politiques, données, procédures et technologies qui facilitaient la coordination et la diffusion de l'information géographique. | UN | وأكدت في بيانها أن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية توفر إطارا من المعايير والسياسات والبيانات والإجراءات والتكنولوجيات التي تساعد على تنسيق المعلومات الجغرافية ونشرها على نحو فعال. |
d) Il rassemblera et diffusera les pratiques optimales et les données d'expérience des organes nationaux, régionaux et internationaux en matière d'information géospatiale et portant notamment sur les instruments juridiques, les modèles de gestion et les normes techniques en vue de contribuer à la mise en place d'infrastructures de données spatiales. | UN | " (د) تجميع وتعميم أفضل ممارسات وخبرات الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية بخصوص المعلومات الجغرافية المكانية في ما يتصل بأمور من قبيل الصكوك القانونية ونماذج الإدارة والمعايير التقنية، مما يشكل إسهاما في إقامة البنى الأساسية للبيانات المكانية. |
En conclusion, la communication montrait comment les infrastructures de données spatiales historiques enrichissaient les systèmes d'information géographique et nos sociétés. | UN | وأكد في ختام عرضه مدى إثراء الهياكل الأساسية للبيانات المكانية التاريخية لنظم المعلومات الجغرافية ولمجتمعاتنا. |
Soulignant l'importance des infrastructures de données spatiales à l'appui du développement durable aux niveaux national, régional et mondial, | UN | إذ يسلـِّـم بأهميـة الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في دعم التنمية المستدامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، |
Cette expérience a mis en lumière l'importance de la constitution de réseaux et de dialogues entre parties prenantes, usagers, concepteurs et institutions pour le succès de la mise en place d'infrastructures de données spatiales. | UN | ومن خلال هذه التجربة، تم التأكيد على أن التواصل الشبكي والحوار بين أصحاب المصلحة والمستخدمين وواضعي البرامج والمؤسسات يكتسيان أهمية حاسمة للنجاح في إيجاد الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
Il a souligné la nécessité de donner un degré de priorité élevé à la gouvernance et au partenariat, au renforcement des institutions et des capacités et à l'élimination des obstacles qui entravent l'accès aux données et leur utilisation dans la mise au point et l'exploitation des infrastructures de données spatiales. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية للإدارة والشراكة وبناء المؤسسات والقدرات، فضلا عن خفض الحواجز أمام الحصول على البيانات واستخدامها لدى وضع الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتنفيذها. |
Consciente des difficultés auxquelles sont confrontés les pays membres en ce qui concerne l'évaluation et le développement de leurs capacités en vue de la création et du maintien d'infrastructures de données spatiales, | UN | وإذ يدرك الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء بصدد تقييم وتطوير قدراتها على إنشاء الهياكل الأساسية للبيانات المكانية والمحافظة عليها، |
Commission technique II : Renforcement des infrastructures de données spatiales et leur développement en Asie et dans le Pacifique | UN | رابعا - اللجنة الفنية الثانية: بناء قدرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وتطوير هذه البيانات في آسيا والمحيط الهادئ |
Lors de la Conférence d'Oslo, il a été recommandé de renforcer l'utilisation des systèmes d'information géographique et le développement des infrastructures de données spatiales. | UN | 48 - وأوصى مؤتمر أوسلو بضرورة بذل المزيد من الجهود فيما يتعلق باستخدام نظم المعلومات الجغرافية وتطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
L'augmentation de 50 000 dollars permettrait à la Division de s'assurer les services d'un expert qui aiderait à mettre au point un cadre de suivi des changements climatiques et contribuerait au nouveau programme relatif aux infrastructures de données spatiales et statistiques. | UN | 104 - تغطي الزيادة البالغة 000 50 دولار تكاليف الخبرة المتخصصة اللازمة للمساعدة في إنشاء إطار لرصد تغير المناخ وتقديم المساعدة في البرنامج الجديد بشأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية والإحصائية. |
Elle permettrait aussi à des fonctionnaires de mener des consultations dans le cadre des efforts que déploie la Division pour améliorer son programme de suivi des objectifs de développement arrêtés à l'échelon international, ainsi que pour répondre aux besoins nouveaux relatifs au suivi des changements climatiques, et pour renforcer son programme relatif aux infrastructures de données spatiales et statistiques. | UN | وستمكن الزيادة الموظفين من إجراء مشاورات كجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز برنامج الرصد المتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ورصد الاحتياجات الناشئة عن تغير المناخ وكذلك تعزيز برنامجها بشأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية والإحصائية. |
Notant que la majorité des infrastructures de données spatiales et les initiatives cadastrales au niveau national ne portent que sur l'environnement terrestre et que la plupart des pays de la région ont mis en place une vaste juridiction maritime et assument les responsabilités administratives y afférentes, | UN | إذ يلاحظ أن معظم المبادرات الوطنية بشأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية والبيانات المساحية تتصل فقط بالبيئة الأرضية وأن معظم البلدان في هذه المنطقة ذات ولايات قانونية بحرية واسعة ومسؤوليات إدارية تتصل بها، |
Sachant également que toute solution visant à améliorer le partage de données et d'informations en matière de gestion des catastrophes devra être appliquée en tenant compte des besoins des différents utilisateurs et des disparités entre les infrastructures de données spatiales de chaque État Membre et leurs contenus, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضا أن تنفيذ أي حل لتحسين تبادل البيانات والمعلومات لأغراض إدارة الكوارث يتعين أن يستند إلى فهم لاحتياجات مختلف المستخدمين، والاعتراف بتباين الهياكل الأساسية للبيانات المكانية ومضمونها بين الدول الأعضاء، |
j) Encourager les spécialistes de l'information géospatiale à renforcer les infrastructures de données spatiales et à les utiliser pour améliorer l'intégration des données statistiques et géospatiales. | UN | (ي) تشجيع العمل الذي تضطلع به الأوساط الجغرافية المكانية نحو تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية وإمكانية استخدامها من أجل تحسين إدماج المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية. |
Les communications des organisations scientifiques internationales ont mis l'accent sur les progrès réalisés dans les domaines suivants : techniques de positionnement, photogrammétrie et cartographie numériques et autres techniques liées à l'information géospatiale, en particulier leur utilité et leur rôle pour ce qui est d'appuyer les initiatives concernant les infrastructures de données spatiales. | UN | 10 - وأبرزت الورقات المقدمة من المنظمات العلمية الدولية أوجه التقدم والتطورات الهامة في مجال تقنيات تحديد المواقع؛ والتصوير المساحي الرقمي، وإعداد الخرائط الرقمية، وسائر التكنولوجيا المتصلة بالمعلومات المكانية الأرضية، وبخاصة صلتها ومساهمتها دعما لمبادرات الهياكل الأساسية للبيانات المكانية. |
d) Il rassemblera et diffusera les pratiques optimales et les données d'expérience des organes nationaux, régionaux et internationaux en matière d'information géospatiale et portant notamment sur les instruments juridiques, les modèles de gestion et les normes techniques en vue de contribuer à la mise en place d'infrastructures de données spatiales. | UN | " (د) تجميع وتعميم أفضل ممارسات وخبرات الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية بخصوص المعلومات الجغرافية المكانية في ما يتصل بأمور من قبيل الصكوك القانونية ونماذج الإدارة والمعايير التقنية، مما يشكل إسهاما في إقامة البنى الأساسية للبيانات المكانية. |
iii) La mise au point d'infrastructures de données spatiales à l'appui d'une administration spatialisée; | UN | ' 3` تصميم هياكل أساسية للبيانات المكانية بغية دعم الحكومة المزودة ببيانات مكانية؛ |
Le Royaume-Uni a présenté un exposé sur les besoins techniques et le renforcement des capacités pour la mise en place et l'entretien des infrastructures de données spatiales. | UN | 39 - وقدمت المملكة المتحدة ورقة عن احتياجات التنمية وبناء القدرات دعما لإنشاء وصيانة الهيكل الأساسي للبيانات المكانية. |