"infrastructures de télécommunication" - Traduction Français en Arabe

    • الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • الهياكل اﻷساسية للاتصالات
        
    • البنى الأساسية للاتصالات
        
    En cette année du rapprochement des cultures, il me semble plus indispensable que jamais de soutenir, par tous les moyens, la création ou le développement des infrastructures de télécommunication et de locomotion dans les pays en développement, ainsi que la facilitation de l'accès de tous aux informations et nouvelles technologies de l'information et de la communication. UN وبمناسبة هذه السنة التي نحتفل فيها بحوار الثقافات، يبدو لي أن من الضروري أكثر من أي وقت مضى تقديم الدعم، بكل الوسائل الممكنة، لإحداث أو تطوير الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل في البلدان النامية، فضلا عن إتاحة إمكانية استخدام الجميع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة.
    Cette assistance devrait en particulier porter sur le développement d'infrastructures de télécommunication qui leur permettent de participer à la nouvelle économie mondiale de la connaissance et d'attirer des IED en favorisant la création d'activités non sensibles à l'éloignement géographique. UN هذه المساعدة ينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تكون متصلة بتنمية الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية بغية تمكين البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة في الاقتصـاد العالمي الآخذ في الظهور والقائم على المعرفة، ومن اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يعمل على تشجيع الأنشطة غير الحساسة للبعد عن المنافذ البحرية.
    64. Quelques représentants ont évoqué les contraintes auxquelles étaient soumises les PMA et d'autres pays en développement s'agissant d'élargir l'utilisation du commerce électronique et des TIC (dont une pénurie de ressources humaines et financières et un accès insuffisant aux infrastructures de télécommunication), mais tous ont reconnu l'importance des TIC pour le développement. UN 64- على حين أشارت بعض الوفود إلى القيود التي تواجهها أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية في توسيع استخدام التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (وهي قيود تشمل عدم كفاية الموارد البشرية والمالية أو الوصول إلى الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية) كان هناك اتفاق عام بشأن الدور المهم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Là encore, les infrastructures de télécommunication sont d'une importance cruciale pour le développement de ce secteur de la télévision. UN ويتبين مرة أخرى أن الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية حاسمة اﻷهمية لتطوير قطاع التلفاز.
    Ces pays ont fait des progrès remarquables dans l'amélioration des infrastructures de télécommunication, en particulier pour ce qui est des réseaux de téléphonie mobile et de l'accès à Internet. UN وقد أحرزت هذه البلدان تقدماً ملحوظاً في تحسين البنى الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية ولا سيما الهواتف الخلوية وإقامة شبكة الاتصال عبر شبكة الإنترنت.
    Les services d'appui électronique continueront d'être axés sur la mise en place de moyens techniques, notamment en ce qui concerne la modernisation des infrastructures de télécommunication, à la fois utiles aux programmes de fond et aux programmes d'administration. UN وسيتواصل توجيه خدمات الدعم الالكتروني نحو تهيئة بيئة تكنولوجية، بما في ذلك تعزيز الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتوسيع مجال تطبيقها على كل من البرامج الفنية والادارية.
    Les services d'appui électronique continueront d'être axés sur la mise en place de moyens techniques, notamment en ce qui concerne la modernisation des infrastructures de télécommunication, à la fois utiles aux programmes de fond et aux programmes d'administration. UN وسيتواصل توجيه خدمات الدعم الالكتروني نحو تهيئة بيئة تكنولوجية، بما في ذلك تعزيز الهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتوسيع مجال تطبيقها على كل من البرامج الفنية والادارية.
    Les achats de matériel informatique et l'accès aux infrastructures de télécommunication (cet élément dépend entièrement du nombre de sites à informatiser, y compris les ports, les bureaux frontaliers et les bureaux régionaux); UN * احتياز معدات الحواسيب والنفاذ إلى البنى الأساسية للاتصالات (يعتمد هذا المكون تماماً على عدد المواقع الواجب حوسبتها، بما في ذلك الموانئ ومكاتب الحدود والمكاتب الإقليمية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus