Ça fait plus d'un an qu'Ingrid ne va plus à l'école. | Open Subtitles | انغريد لم تلتحق بأي جامعة منذ اكثر من عام |
Elle se fait appeler la Comtesse Palatine Ingrid Von Marbourg. | Open Subtitles | وتدعو نفسها الكونتيسة انغريد بلاطي فون ماربورغ. |
Mme Ingrid Mutima, Spécialiste de la mobilisation des ressources extérieures, Ministère des finances et de la planification économique, Rwanda. | UN | السيدة إنغريد موتيما، خبيرة تعبئة الموارد الخارجية، وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، رواندا |
Mme Ingrid Mutima, Spécialiste de la mobilisation des ressources extérieures, Ministère des finances et de la planification économique, Rwanda. | UN | السيدة إنغريد موتيما، خبيرة تعبئة الموارد الخارجية، وزارة المالية والتخطيط الاقتصادي، رواندا |
Ingrid, est-ce que Juni porte ce charmant pendentif que je lui ai envoyé à Noël dernier ? | Open Subtitles | إنجريد هل يلبس جوني ذلك العقد المسحور الذي أرسلته له بعيد الميلاد السنة الماضية؟ |
Peuple de Salem, j'ai l'honneur et le privilège de vous présenter la Comtesse Palatine Ingrid Von Marbourg et son fils, le Baron Sebastian Von Marbourg. | Open Subtitles | هل تستطيع رؤيتهم شعب سايلم بكل الفخر والاعتزاز أُقدم الكونتيسة بالتين انجريد فون ماربورج |
A chaque fois que je regarde ce film... quand Cary Grant porte Ingrid Bergman dans l'escalier... | Open Subtitles | عندما يقوم كاري جرانت بحمل انغريد بيرقمان في السلالم |
Sara écrit des lettres à des prisonniers qui sont dans le couloir de la mort. Ingrid est chanteuse. | Open Subtitles | سارا كتبت رسائل الى الاسرى المحكوم عليهم بالاعدام , انغريد وعازف منفرد |
Ingrid Griesen, 19 ans, sa famille a déménagé d'ici il y a deux ans pour le Texas. | Open Subtitles | انغريد غريسن, 19 عاما عائلتها انتقلت الى هنا منذ سنتين |
Ils ont tué ces gamins, et ont kidnappé Ingrid au nom de leur cause. | Open Subtitles | قتلوا اولئك الاولاد وخطفوا انغريد بإسم قضيتهم |
Si nous pouvons rendre Ingrid sympathique aux yeux du public, le public rendra ses ravisseurs personnellement responsables de toutes ses souffrances. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نجعل انغريد امرا شخصيا للعامة فالعامة سيأخذون اي ضرر شخصي يحصل لها على مسؤولية مختطفيها |
Ingrid Fiskaa, Vice-Ministre du développement international de la Norvège | UN | إنغريد فيسكا،، نائبة وزير التنمية الدولية في النرويج |
Le Comité élit Mme Ingrid Mollestad Vice-Présidente et Rapporteur. | UN | انتخبت اللجنة السيدة إنغريد موليستاد نائبة الرئيس ومقررة. |
M. Bjørn Skogmo, M. Roald Naess, Mme Ingrid Mollestad | UN | السيد بيورن سكوغمو، السيد روالد نايس، السيدة إنغريد موليستاد |
S. E. Mme Ingrid Anticevicmarinovic, Ministre de la justice, de l'administration et de l'autonomie locale de la Croatie | UN | سعادة السيدة إنغريد أنتيسيفيكمارينوفيتش، وزيرة العدل والإدارة والحكم الذاتي المحلي في كرواتيا |
Comme Ingrid aime les lis, on pourrait choisir ça ? | Open Subtitles | لكن إنجريد تحب الزنبق، يمكننا اختياره؟ |
Ingrid, tu ne peux pas l'épouser. Il ne t'aime pas! | Open Subtitles | إنجريد) لا تستطيعي الزواج منه) إنه لا يحبكِ |
Ingrid Pell et mon ex Même s'ils avaient juré : "Pas de sexe !" | Open Subtitles | "إنجريد بل " و صديقتي السابقه رغم عدم ممارسة الجنس |
Ben, tu te souviens de Ingrid de Forest de l'ex-Eagleton. | Open Subtitles | بين , تتذكر انجريد دي فوريست من ايغلتون السابقة |
Avec aussi Ingrid Bergman, Peter Lorre, Claude Rains. | Open Subtitles | وهو أيضاً من بطولة إنجرد بيرجمان، بيتر لور وكلود راينز |
Tu veux bien rester ici aujourd'hui, pour surveiller Ingrid pendant que je bosse ? | Open Subtitles | هل تمانعين بقائك اليوم لأجل مراقبة "أنجريد" وانا في العمل؟ |
Les héritiers de l'auteur, à savoir ses trois enfants, Mme Suzanne Loth, Mme Ingrid Loth et M. Andreas Loth, ont décidé de soumettre la communication au Comité car la violation alléguée les affecte directement. | UN | وقرر ورثتها، أي أبناؤها الثلاث وهم السيدة سوزان لوث والسيدة أنغريد لوث والسيد أندرياس لوث، متابعة البلاغ أمام اللجنة، لأن الانتهاك المزعوم يؤثر عليهم مباشرة. |
Ingrid appliquera plus de rouge à lèvre puis elle approchera Arthur et lui dira : | Open Subtitles | انقريد تضع المزيد من ملمع الشفاه بعد ذلك ستقترب من ارتور وتقول: |
Marcia et moi vous observerons avec Ingrid, derrière un miroir sans tain pour que vous profitiez de nos instructions sans nous sentir trop intrusifs. | Open Subtitles | أنا ومارسيا لاحظنا أنّك وإنغريد... من وراء مرآة ذات اتجاهين... بحيث يُمكنك الحصول على فائدة... |
EN LA MÉMOIRE D'Ingrid BEAUCHAMP, 1876 - 1906 | Open Subtitles | إحياءً لذكرى (إينغريد بوشامب) ، (1906 - 1876) |