iv) Promotion de la suppression des demandes de dérogation pour utilisations essentielles dans les inhalateurs à doseur; | UN | ' 4` التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
Elimination des CFC du processus de fabrication des inhalateurs à doseur dans les Parties visées à l'article 5 | UN | التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 |
De plus, les inhalateurs à poudre sèche ne fonctionnaient pas très bien dans les conditions d'humidité prévalant au Bangladesh, et ils étaient moins efficaces que les inhalateurs-doseurs pour certaines utilisations médicales. | UN | وإضافة إلى ذلك لم تؤد أجهزة الاستنشاق بالمساحيق الجافة عملها بشكل جيد في الظروف الرطبة لبنغلاديش وكانت أقل فعالية من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لاستخدامات طبية معينة. |
Décision XII/2 : Mesures visant à faciliter le remplacement des inhalateurs à doseur contenant des chlorofluorocarbones | UN | تدابير لتيسير التحول إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية |
Décision IX/19 : inhalateurs à doseurInhalateurs à -doseurs | UN | المقرر 9/19: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Décision XII/2 : Mesures visant à faciliter le remplacement des inhalateurs à - à doseur s contenant des chlorofluorocarbones | UN | المقرر 12/2: تدابير لتيسير التحول إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية |
Décision XIII/9 : Production d'inhalateurs à doseurinhalateurs à- doseur | UN | المقرر 13/9: إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Décision XV/5 : Promotion de la suppression des demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour les inhalateurs à doseurinhalateurs à -doseurs | UN | المقرر 15/5: تشجيع وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Il s'agissait notamment des technologies nécessaires pour produire des inhalateurs à doseur sans CFC, qui, selon un intervenant, étaient contrôlées par les multinationales pharmaceutiques. | UN | وهذا يشمل التكنولوجيا المطلوبة لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بدون مركبات الكربون الكلورية فلورية، والتي لاحظ أحد المتكلمين أنها تحت سيطرة الشركات الصيدلانية المتعددة الجنسيات. |
Décision XII/2. Mesures visant à faciliter le remplacement des inhalateurs à doseur | UN | المقرر 12/2- تدابير لتيسير التحول إلى أجهزة الاستنشاق بالجرعات |
I. Production de CFC destinés aux inhalateurs à doseur | UN | طاء - إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Décision XIII/9. Production d'inhalateurs à doseur | UN | المقرر 13/9- إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
4. Promotion de la suppression des demandes de dérogations pour utilisations essentielles d'inhalateurs à doseur | UN | 4 - التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
La décision avait pour objet de supprimer les inhalateurs à doseur contenant des CFC dans les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | وقال إن المقصود من هذا المقرر هو إنهاء الإعفاءات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Un représentant a indiqué que son pays se réservait le droit de prendre en toute liberté la décision d'acquérir des inhalateurs à doseur, au vu de ses besoins nationaux en matière de santé. | UN | واحتفظ أحد الممثلين بحق بلاده غير المشروط في اتخاذ قرارات بشأن شراء أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في ضوء احتياجات الصحة الوطنية. |
Tant qu'il n'existait pas de solutions de remplacement accessibles, l'offre d'inhalateurs à doseur contenant des CFC devait être assurée. | UN | وطالما أنه لا توجد بدائل ميسورة، فإنه يتعين كفالة الإمدادات من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Une représentante d'une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 a déclaré que son Gouvernement avait élaboré une stratégie pour l'élimination des inhalateurs à doseur contenant des CFC, mais que le Comité exécutif du Fonds multilatéral n'envisageait pas de financer de projets dans ce domaine. | UN | وقالت ممثلة من طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إن حكومتها أعدت استراتيجية للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الكلورية فلورية، غير أن اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لا تبحث في تمويل مشروع في هذا المجال. |
Décision XV/5. Promotion de la suppression des demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour les inhalateurs à doseur | UN | المقرر 15/5 - تشجيع وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Décision XIII/10. Poursuite de l'étude sur la production par campagne de CFC destinés aux inhalateurs à doseur | UN | المقرر 13/10- مواصلة دراسة الإنتاج الكبير دفعة واحدة من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الإستنشاق بالجرعات المقننة |
Projets d'élimination des inhalateurs à doseur à base de CFC en cours d'exécution | UN | المشروعات قيد التنفيذ لإزالة أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والمعتمدة على الكلوروفلوروكربون |
Actuellement, cette entreprise produit des inhalateurs à doseur contenant du salbutamol, du béclométhasone, du salmétérol et du cromolyn. | UN | ويشمل الإنتاج الحالي أجهزة للاستنشاق مزودة بمقياس للجرعات تعمل بسالبوتامول، وبيكلوميثاسون، وسالميتيرول، وكرومولين. |
Ces inhalateurs sont disponibles pour la plupart des produits inhalés, et pourraient remplacer l'essentiel des inhalateurs à agents propulsifs. | UN | ويتوافر هذا النوع من أجهزة الاستنشاق لمعظم العقاقير التي يتم تناولها بالاستنشاق، ويمكن أن تحل محل أغلبية أجهزة الاستنشاق التي تعمل بالدواسر. |
GSK est en voie d'établir les caractéristiques techniques pour la fabrication d'inhalateurs à doseur à base de HFA contenant du salbutamol et de l'équipement manufacturier connexe par le biais d'un consultant de l'extérieur. | UN | (أ) تقوم شركة " جي.إس.كي. " ، من خلال استشاري خارجي، بوضع المواصفات لتركيبة جهاز الاستنشاق المزود بمقياس للجرعات المحتوي على الهيدروفلورواركان والسالبوتامول ومعدات التصنيع المقترنة به. |