"initial et le deuxième" - Traduction Français en Arabe

    • الأولي والثاني
        
    • الدوريان الأول والثاني
        
    • الدوريين الأول والثاني
        
    • اﻷول والثاني اللذين قدما
        
    • التقريرين الدوريين اﻷول والثاني
        
    • الأول والثاني المقدمين
        
    En 2009, le Gouvernement a toutefois décidé d'élaborer le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés et de les soumettre au Comité de la CEDAW. UN غير أنه في عام 2009، قررت الحكومة إعداد التقرير المجمَّع للتقريرين الدوريين الأولي والثاني وتقديمه إلى اللجنة.
    On ne s'y retrouve pas bien dans les raisons données dans le rapport initial et le deuxième rapport pour justifier les réserves émises sur la Convention. UN وأضافت أن ما ورد في التقريرين الأولي والثاني من مبررات للتحفظات على الاتفاقية تدعو إلى التشوّش.
    C'est pourquoi le rapport initial et le deuxième rapport ont été finalement combinés en un seul. UN وهذا هو السبب الذي أدى في نهاية الأمر إلى جمع التقريرين الأولي والثاني في تقرير واحد.
    On trouve dans le rapport initial et le deuxième rapport périodique la liste des mesures prises pour éliminer la discrimination, à l'article 2. UN بموجب أحكام المادة 2، يعدد التقريران الدوريان الأول والثاني التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز.
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique énumèrent les mesures particulières prises par divers participants de l'économie mauricienne pour modifier les valeurs sociales et culturelles en vue d'éliminer la discrimination. UN يتضمن التقريران الدوريان الأول والثاني تدابير محددة اتخذتها مختلف الجهات ذات المصالح في اقتصاد موريشيوس لتعديل القيم الاجتماعية والثقافية من أجل إلغاء التمييز.
    Le présent rapport constitue à la fois le rapport initial et le deuxième rapport périodique de la République slovaque. UN وتشمل الوثيقة المقدمة التقريرين الدوريين الأول والثاني للجمهورية السلوفاكية.
    Il se réjouit de l'occasion de renouer le dialogue avec l'État partie, interrompu depuis l'examen du document regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique en 1984, ainsi que du caractère constructif du débat. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لفرصة إعادة الحوار فيما بين اللجنة والدولة الطرف بعد المدة التي انقضت منذ النظر في التقريرين الدوريين اﻷول والثاني اللذين قدما في وثيقة واحدة في عام ١٩٨٤، وكذلك لما اتسمت به المناقشة من طبيعة بناءة.
    Le rapport initial et le deuxième rapport ont été soumis respectivement le 5 juillet 1991 et en 1992. UN ولقد سبق تقديم التقريرين الأولي والثاني في 5 تموز/يوليه، من عامي 1991 و 1992، على التوالي.
    Israël a étudié attentivement les conclusions que le Comité a formulées sur le rapport initial et le deuxième rapport combinés et a pris des mesures appropriées pour assurer le progrès des femmes. UN وقد درست إسرائيل بعناية التعليقات الختامية للجنة على تقريريها الأولي والثاني المجمّعين، واتخذت تدابير للنهوض بتعزيز المرأة على وفق ذلك.
    Les données fournies dans le rapport initial et le deuxième rapport concernant les questions relatives au présent article demeurent pour l'essentiel inchangées. UN 82 - المعلومات المقدمة في التقريرين الأولي والثاني فيما يتعلق بتلك المادة ما زالت كما هي بصفة أساسية.
    Lorsqu'elle a présenté le rapport initial et le deuxième rapport périodique de son pays, la représentante de la Jordanie a fait observer que l'évolution de la situation en Jordanie depuis la ratification de la Convention en juillet 1992 avait, de manière générale, été encourageante et avait bénéficié aux femmes. UN 140 - أشارت الممثلة لدى عرضها للتقريرين الأولي والثاني إلى أن التطورات التي حدثت في الدولة الطرف منذ التصديق على الاتفاقية في تموز/يوليه 1992 كانت إلى حد كبير إيجابية ومفيدة للمرأة.
    Pour le rapport initial et le deuxième rapport périodique présentés conjointement par le gouvernement guatémaltèque, voir CEDAW/C/ GUA/12 et CEDAW/C/GUA/1-2/Amend.1, qui ont été examinés par le Comité à sa treizième session. UN للاطلاع على التقريرين الأولي والثاني المدمجين والمقدمين من حكومة غواتيمالا، انظر الوثيقتين CEDAW/C/GUA/1-2 و CEDAW/C/GUA/1-2/Amend.1 اللتين نظرت فيهما اللجنة في دورتها الثالثــة عشــرة.
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique à soumettre en application de la Convention relative aux droits de l'enfant ont été présentés et les troisième et quatrième rapports doivent être soumis en août 2008 au plus tard. UN وقد تم تقديم التقريرين الدوريين الأولي والثاني بموجب اتفاقية حقوق الطفل. ومن المقرر تقديم التقريرين الدوريين الثالث والرابع في آب/أغسطس 2008.
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique décrivent la structure du système d'enseignement et fournissent des données sur l'inscription aux niveaux primaire et secondaire. UN يقدم التقريران الدوريان الأول والثاني وصفاً لهيكل نظام التعليم، ويوفران بيانات عن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique établissent les dispositions juridiques relatives aux prestations familiales, le droit au crédit, les prêts et les hypothèques, enfin le droit à la vie culturelle. UN يحدد التقريران الدوريان الأول والثاني الأحكام القانونية لاستحقاقات الأسرة، والحق في الحصول على ائتمانات وقروض وقرض عقاري والحق في حياة ثقافية.
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique décrivent la nature des régions rurales de Maurice, l'état sanitaire des campagnes et les infrastructures ainsi que les difficultés rencontrées par les femmes rurales. UN يصف التقريران الدوريان الأول والثاني طبيعة المناطق الريفية في موريشيوس والمرافق الصحية في الريف والبنى التحتية والصعوبات التي تواجهها المرأة الريفية.
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique ont souligné les points suivants : UN أبرز التقريران الدوريان الأول والثاني (عام 1992) النقاط التالية:
    Le rapport initial et le deuxième rapport périodique donnent une liste des mesures prises par le Gouvernement en ce qui concerne l'Article 15. UN وردت في التقريرين الدوريين الأول والثاني الإجراءات التي اتخذتها الحكومة فيما يتعلق بالمادة 15.
    Elle attendait avec le plus grand intérêt les conclusions du Comité sur le rapport unique regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Koweït. UN وقالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى تعليقات اللجنة على التقرير الجامع المقدم من الكويت الذي يضم التقريرين الدوريين الأول والثاني.
    Elle attendait avec le plus grand intérêt les conclusions du Comité sur le rapport unique regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique du Koweït. UN وقالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى تعليقات اللجنة على التقرير الجامع المقدم من الكويت الذي يضم التقريرين الدوريين الأول والثاني.
    Il se réjouit de l'occasion de renouer le dialogue avec l'État partie, interrompu depuis l'examen du document regroupant le rapport initial et le deuxième rapport périodique en 1984, ainsi que du caractère constructif du débat. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لفرصة إعادة الحوار فيما بين اللجنة والدولة الطرف بعد المدة التي انقضت منذ النظر في التقريرين الدوريين اﻷول والثاني اللذين قدما في وثيقة واحدة في عام ١٩٨٤، وكذلك لما اتسمت به المناقشة من طبيعة بناءة.
    Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse. UN 51 - وقد أُعرب عن شواغل مماثلة عندما نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين الأول والثاني المقدمين من سويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus