"initial pour l'exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • الأولية لفترة السنتين
        
    • الأولية المقترحة لفترة السنتين
        
    Budget d'appui initial pour l'exercice biennal 2002-2003 IX. Vue d'ensemble UN ميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003
    Budget programme initial pour l'exercice biennal 2002-2003 UN الميزانية البرنامجية الأولية لفترة السنتين 2002-2003
    Budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 et budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN 48/14 الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 et budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN 48/14 الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    3. Considère que l'esquisse proposée servira de base à la présentation, par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, du projet de budget initial pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 3- ترى أن المخطط الأولي المقترح يتيح الأساس لتقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    En conséquence, les prévisions concernant l'inflation et les taux de change retenues aux fins de l'ouverture du crédit initial pour l'exercice biennal 2012-2013 sont identiques à celles qui avaient été faites pour le crédit révisé de l'exercice 2011-2012. UN ولذلك ظلت الاحتياجات المتصلة بالوظائف الواردة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013، فيما يتعلق بمعدلات التضخم وأسعار الصرف، في نفس مستوى الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    À la reprise de sa quarante-huitième session, la Commission doit en principe examiner et approuver le budget final pour l'exercice biennal 2004-2005 ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal 2006-2007. UN ومن المتوقع أن تقوم اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة باستعراض وإقرار الميزانية النهائية لفترة السنتين 2004-2005 و الميزانية الأولية لفترة السنتين 2006-2007 للصندوق.
    Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين التالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الربع الأخير من السنة خلال السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire établi et à la méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية المحددة والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الأشهر الأخيرة من السنوات الوترية.
    109. Plusieurs représentants se sont félicités de l'accroissement des ressources allouées à l'Afrique par la Commission, comme il ressortait du budget initial pour l'exercice biennal 2002-2003 approuvé par la Commission à la reprise de sa quarante-quatrième session. UN 109- ورحب عدة ممثلين بزيادة الموارد التي تخصصها اللجنة لافريقيا، على النحو المجسد في الميزانية الأولية لفترة السنتين 2002-2003 التي وافقت عليها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة.
    C'est sur la base de la structure ciaprès qu'ont été établis le budget d'appui final pour l'exercice biennal 2000-2001 et le budget d'appui initial pour l'exercice biennal 2002-2003: UN وقد استخدم الهيكل التالي كأساس لعرض ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2000-2001 وميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003.
    15. Le budget d'appui initial pour l'exercice biennal 2002-2003 se fonde sur le budget d'appui final pour l'exercice biennal 2000-2001 ainsi que sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 15- وتستند ميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2002-2003 الى ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2000-2001 وكذلك الى مخطط الميزانية لفترة السنتين 2002-2003.
    3. Approuve l'ouverture d'un crédit d'un montant de 40 549 100 dollars des États-Unis imputé sur le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au titre du budget d'appui initial pour l'exercice biennal 2004-2005, aux fins indiquées ci-après: UN 3- توافق على اعتماد بمبلغ 100 549 40 دولار أمريكي لميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    4. Le budget d'appui initial pour l'exercice biennal 2004-2005 se fonde sur le budget d'appui final pour l'exercice biennal 2002-2003, ainsi que sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 4- وتستند ميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005 إلى ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003 وكذلك آلي مخطط الميزانية لفترة السنتين 2004-2005.
    276. Le budget d'appui initial pour l'exercice biennal 2004-2005, d'un montant de 35,9 millions de dollars, fait apparaître une augmentation en valeur nominale de 0,5 million de dollar par rapport au budget d'appui final pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 276- تبلغ ميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005 ما مقداره 35.9 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 0.5 مليون دولار على ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003.
    Au paragraphe 2 de sa résolution, la Commission a approuvé l'ouverture d'un crédit d'un montant de 35 386 400 dollars imputé sur le Fonds au titre du budget initial pour l'exercice biennal 2002-2003. UN ووافقت اللجنة في الفقرة 2 من قرارها على اعتماد قدره 400 386 35 دولار للميزانية الأولية لفترة السنتين 2002-2003 مموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    À la reprise de sa cinquantième session, qui se tiendra la semaine du 26 novembre 2007, la Commission doit en principe examiner et approuver le budget final de l'exercice biennal 2006-2007 et le budget initial pour l'exercice biennal 2008-2009 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN ويُنتظر من اللجنة، في دورتها الخمسين المستأنفة، المزمع عقدها في الأسبوع الذي يتخلله يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن تستعرض وتقرّ الميزانية النهائية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية الأولية لفترة السنتين 2008-2009 لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lors de la reprise de ses sessions, tenue en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Ce montant était conforme au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2000-2001 (157 millions de dollars), qui avait été proposé à la Commission en décembre 1999. UN وكان ذلك المبلغ موافقاً للميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 التي قدمت إلى اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 1999 والبالغة 157 مليون دولار.
    6. Considère que l'esquisse budgétaire proposée peut servir de fondement au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2004-2005 que présentera le Directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند إليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    6. Considère que l'esquisse budgétaire proposée peut servir de fondement au projet de budget initial pour l'exercice biennal 2004-2005 que présentera le Directeur exécutif de l'Office contre la drogue et le crime. UN 6- ترى أن المخطط المقترح يوفر أساسا يستند اليه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقديم الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus