"initialement approuvé" - Traduction Français en Arabe

    • المعتمدة أصلا
        
    • معتمدة كان
        
    • الأولية المعتمدة
        
    • معتمَدة
        
    • اﻷصلي المعتمد
        
    • أجلها اعتماد الوظيفة
        
    • ووفق مبدئيا
        
    • تمت الموافقة عليه أصلا
        
    • الأصلية المعتمدة والميزانية
        
    • المعتمد أصلاً البالغ
        
    Dans la section V du présent rapport, le Secrétaire général propose à nouveau de transférer un montant de 1 005 100 dollars initialement approuvé pour des activités liées à l'apartheid du chapitre 3 au chapitre 8. UN والفــرع الخامس من هــذه الوثيقـة يؤكد من جديد على اقتراح اﻷمين العام بنقل مبلغ ١٠٠ ٠٠٥ ١ دولار من الموارد المعتمدة أصلا لﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري في إطار اﻷبواب ٣ الى ٨.
    Prévisions budgétaires faisant suite à la seconde et dernière révision du budget biennal initialement approuvé vers la fin de la deuxième année de l'exercice. UN هي تقديرات الميزانية بعد عملية التنقيـح الثانيـة والأخـيرة لميزانيـة فـترة السنتين المعتمدة أصلا في أواخر السنة الثانية من فترة السنتين.
    :: Réaffectation de poste : Proposée lorsqu'il est envisagé d'utiliser un poste initialement approuvé pour une fonction donnée aux fins de la réalisation d'autres activités prescrites prioritaires, sans rapport avec la fonction d'origine. UN :: إعادة تخصيص الوظائف: وظيفة معتمدة كان الغرض منها أداء مهمة معينة ويُقترح تخصيصها لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية ولا صلة لها بالمهمة الأصلية.
    Il était donc possible de procéder à des décaissements supérieurs au montant initialement approuvé dans le système Mercury. UN لذلك أمكن دفع مبالغ أكثر من المبالغ الأولية المعتمدة في نظام مركوري.
    Toutefois, deux d'entre elles ont noté que les fonds demandés représentaient une augmentation importante par rapport au montant initialement approuvé. UN بيد أن اثنين من الوفود لاحظا أن اﻷموال المطلوبة تمثل زيادة كبيرة عن المبلغ اﻷصلي المعتمد.
    :: Suppression d'un poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire à la réalisation des activités pour lesquelles il avait été initialement approuvé ni à la mise en œuvre d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء الوظائف: عندما يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إلى تنفيذ الأنشطة التي تم من أجلها اعتماد الوظيفة أو تنفيذ أنشطة أخرى صادر بها تكليف ضمن نطاق البعثة
    21.6 Le budget initialement approuvé pour 1994-1995 prévoyait la création de 43 nouveaux postes (27 postes d'administrateur et 16 postes d'agent des services généraux). UN ١٢-٦ وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، ووفق مبدئيا على إنشاء ٤٣ وظيفة جديدة )٢٧ وظيفة من الفئة الفنية و ١٦ من فئة الخدمات العامة(.
    Plusieurs délégations ont toutefois exprimé des réserves quant aux raisons avancées pour justifier un éventuel crédit supplémentaire pouvant aller jusqu'à 800 000 dollars, qui viendraient en sus du montant initialement approuvé pour le programme. UN بيد أن وفود عديدة أعربت عن تحفظاتها بشأن المبررات المقدمة لﻹنفاق المحتمل لمبلغ يصل الى ٠٠٠ ٨٠٠ دولار أكثر مما تمت الموافقة عليه أصلا من أجل البرنامج.
    Il n'existe pas d'écart important entre le budget initialement approuvé et le budget définitif. UN ولا توجد فروق جوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة.
    Cette analyse, dont le but est de ramener les dépenses dans les limites du budget initialement approuvé de 1 milliard 876 millions de dollars, a pour l'instant débouché sur des économies potentielles d'environ 100 millions de dollars. UN وقالت إن هذه الممارسة، التي تهدف إلى استعادة النفقات إلى حدود الميزانية المعتمدة أصلا والبالغة 1.876 بليون دولار، أسفرت حتى الآن عن وفورات ممكنة في التكاليف تقارب 100 مليون دولار.
    12. Le budget initialement approuvé au titre du grand programme D (Renforcement des capacités commerciales) a généré un solde inutilisé de 0,2 million d'euros (soit 1,2 %). UN 12- والبرنامج الرئيسي دال (بناء القدرات التجارية) كان لديه رصيد غير مستخدم قدره 0.2 مليون يورو (1.2 في المائة) من الميزانية المعتمدة أصلا.
    13. Le budget initialement approuvé au titre du grand programme C (Renforcement des capacités industrielles) a généré un solde inutilisé de 3,71 millions d'euros (soit 12,7 %). UN 13- والبرنامج الرئيسي جيم (تعزيز القدرات الصناعية) كان لديه رصيد غير مستخدم قدره 3.71 مليون يورو (12.7 في المائة) من الميزانية المعتمدة أصلا.
    14. Le budget initialement approuvé au titre du grand programme D (Développement industriel durable et plus propre) a généré un solde inutilisé de 0,41 million d'euros (soit 1,8 %). UN 14- والبرنامج الرئيسي دال (التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة) كان لديه رصيد غير مستخدم قدره 0.41 مليون يورو (1.8 في المائة) من الميزانية المعتمدة أصلا.
    Pour 2005, les activités revêtant une importance capitale inscrites dans le plan à moyen terme, ainsi que celles faisant l'objet d'appels d'urgence, notamment le soutien psychosocial, les cours de rattrapage scolaire et les soins de santé complémentaires, figurent en tant qu'ajustement forfaitaire au budget ordinaire initialement approuvé. UN وفي عام 2005، وردت الأنشطة الحيوية المدرجة في الخطة المتوسط الأجل بالإضافة إلى الأنشطة المدرجة في نداءات الطوارئ، بما في ذلك تقديم الدعم النفسي - الاجتماعي والتعليم التعويضي والرعاية الصحية الإضافية كتسوية إجمالية للميزانية العادية المعتمدة أصلا.
    :: Réaffectation d'un poste : Proposée lorsqu'il est envisagé d'utiliser un poste initialement approuvé pour une fonction donnée aux fins de la réalisation d'autres activités prescrites prioritaires, sans rapport avec la fonction d'origine. UN :: إعادة تخصيص وظيفة: يقترح أن تتولى وظيفة معتمدة كان الغرض منها تغطية مهمة معينة لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صادر بها تكليف لا صلة لها بالمهمة الأصلية.
    :: Réaffectation d'un poste : Proposée lorsqu'il est envisagé d'utiliser un poste initialement approuvé pour une fonction donnée aux fins de la réalisation d'autres activités prescrites prioritaires, sans rapport avec la fonction d'origine. UN :: إعادة ندب الوظيفة: وظيفة معتمدة كان الغرض منها أداء مهمة معينة ثم اقتُرح تخصيصها لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية ولا صلة لها بالمهمة الأصلية.
    :: Réaffectation de poste : Proposée lorsqu'il est envisagé d'utiliser un poste initialement approuvé pour une fonction donnée aux fins de la réalisation d'autres activités prescrites prioritaires, sans rapport avec la fonction d'origine; UN :: إعادة التكليف بوظيفة: يُقترح تكليف شاغل وظيفة معتمدة كان الغرض منها تغطية مهمة معينة بتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية ولا صلة لها بالمهمة الأصلية.
    Prévisions budgétaires faisant suite à la seconde et dernière révision, vers la fin de la deuxième année de l'exercice, du budget biennal initialement approuvé. UN هي تقديرات الميزانية بعد التنقيـح الثاني والأخـير للميزانيـة الأولية المعتمدة لفـترة السنتين، ويجرى في أواخر السنة الثانية من فترة السنتين.
    Toutefois, deux d'entre elles ont noté que les fonds demandés représentaient une augmentation importante par rapport au montant initialement approuvé. UN بيد أن اثنين من الوفود لاحظا أن اﻷموال المطلوبة تمثل زيادة كبيرة عن المبلغ اﻷصلي المعتمد.
    :: Suppression d'un poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire à la réalisation des activités pour lesquelles il avait été initialement approuvé ni à la mise en œuvre d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء الوظائف: عندما يُقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إلى تنفيذ الأنشطة التي تم من أجلها اعتماد الوظيفة أو تنفيذ أنشطة أخرى صادر بها تكليف ضمن نطاق البعثة
    21.6 Le budget initialement approuvé pour 1994-1995 prévoyait la création de 43 nouveaux postes (27 postes d'administrateur et 16 postes d'agent des services généraux). UN ١٢-٦ وفي الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، ووفق مبدئيا على إنشاء ٤٣ وظيفة جديدة )٢٧ وظيفة من الفئة الفنية و ١٦ من فئة الخدمات العامة(.
    Plusieurs délégations ont toutefois exprimé des réserves quant aux raisons avancées pour justifier un éventuel crédit supplémentaire pouvant aller jusqu'à 800 000 dollars, qui viendraient en sus du montant initialement approuvé pour le programme. UN بيد أن وفود عديدة أعربت عن تحفظاتها بشأن المبررات المقدمة لﻹنفاق المحتمل لمبلغ يصل الى ٠٠٠ ٨٠٠ دولار أكثر مما تمت الموافقة عليه أصلا من أجل البرنامج.
    Il n'existe pas d'écart significatif entre le budget initialement approuvé et le budget définitif. UN والفروق الجوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة مقدارها صفر، إذ أن الميزانية الأصلية المعتمدة تساوي الميزانية النهائية المعتمدة.
    En 2012, cette rubrique est augmentée à hauteur de 30 000 dollars par rapport au niveau initialement approuvé de 10 000 dollars afin d'accroître les fonds requis pour financer les célébrations de la Journée internationale pour la protection de la couche d'ozone et le vingt-cinquième anniversaire du Protocole de Montréal au niveau national. UN تقرر زيادة هذا البند بمقدار 000 30 دولار من المستوى المعتمد أصلاً البالغ 000 10 دولار وذلك لزيادة الأموال المطلوبة لدعم الاحتفالات باليوم العالمي للأوزون والذكرى الخامسة والعشرين لبروتوكول مونتريال على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus