L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. | UN | وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر. |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. | UN | وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر. |
Le transfert prévu initialement pour juillet 2009 devra donc être reporté et le projet de budget remanié pour l'UNPOS se fonde donc sur l'hypothèse que la mission restera à Nairobi jusqu'à la fin de l'année. | UN | ولذلك سيتعين إرجاء موعد عملية النقل الذي كان مقرراً له أصلاً تموز/يوليه 2009، وأن الميزانية المنقحة المقترحة للمكتب السياسي تفترض أن تبقى البعثة في نيروبي حتى نهاية السنة. |
a) L'examen des points 12 (Le sport au service de la paix et du développement) et 114 de l'ordre du jour (Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves), prévu initialement pour le lundi 22 octobre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée; | UN | (أ) أجل إلى تاريخ سيعلن لاحقا النظر في البند 12 من جدول الأعمال (الرياضة من أجل السلام والتنمية) والبند 114 من جدول الأعمال (متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي) اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الاثنين 22 تشرين الأول/أكتوبر؛ |
L'examen de l'alinéa b) du point 123 de l'ordre du jour (Rôle central du système des Nations Unies dans la gouvernance mondial), prévu initialement pour le vendredi 2 décembre 2011 à 15 heures, est reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأُرجئ النظر في البند 123 (ب) من جدول الأعمال (دور منظومة الأمم المتحدة المركزي في إدارة الشؤون العالمية)، الذي كان من المقرر أن يجرى في يوم الجمعة 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الساعة 00/15 إلى تاريخ آخر سيُعلن عنه لاحقا. |
La Mission prévoit aussi d'organiser des discussions informelles, auxquelles elle encouragera les différentes parties afghanes concernées à participer à titre individuel, qui auront initialement pour objet d'exprimer leur vision de l'avenir du pays. | UN | وتعتزم البعثة أيضا بدء مسار ثان للحوار، بتشجيع الأطراف صاحب المصلحة على المشاركة على أساس فردي، بالتركيز في البداية على تحديد رؤية للمستقبل. |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. | UN | وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر. |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. | UN | وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر. |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. | UN | وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر. |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. | UN | وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر. |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. | UN | وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر. |
L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. | UN | وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر. |
a) L'examen des points 12 (Le sport au service de la paix et du développement) et 114 de l'ordre du jour (Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves), prévu initialement pour le lundi 22 octobre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée; et | UN | (أ) أجل إلى تاريخ سيعلن لاحقا النظر في البند 12 من جدول الأعمال (الرياضة من أجل السلام والتنمية) والبند 114 من جدول الأعمال (متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي) اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الاثنين 22 تشرين الأول/أكتوبر؛ |
a) L'examen des points 12 (Le sport au service de la paix et du développement) et 114 de l'ordre du jour (Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves), prévu initialement pour le lundi 22 octobre 2012, a été reporté à une date ultérieure qui sera annoncée; | UN | (أ) أجل إلى تاريخ سيعلن لاحقا النظر في البند 12 من جدول الأعمال (الرياضة من أجل السلام والتنمية) والبند 114 من جدول الأعمال (متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي) اللذين كان من المقرر النظر فيهما يوم الاثنين 22 تشرين الأول/أكتوبر؛ |
L'examen de l'alinéa b) du point 123 de l'ordre du jour (Rôle central du système des Nations Unies dans la gouvernance mondial), prévu initialement pour le vendredi 2 décembre 2011 à 15 heures, aura lieu le vendredi 16 décembre à | UN | وأُرجئ النظر في البند 123 (ب) من جدول الأعمال (دور منظومة الأمم المتحدة المركزي في إدارة الشؤون العالمية)، الذي كان من المقرر أن يجرى في يوم الجمعة 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الساعة 00/15 إلى يوم الجمعة 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، في الساعة 00/15. |
Prévu initialement pour couvrir 24 districts, le programme comprend 6 projets : 2 projets de développement communautaire, 1 projet de microfinancement, 1 projet de lutte contre le VIH/sida, 1 enquête générale sur la pauvreté et 1 autre sur l'agriculture. | UN | ويتألف برنامجها، الذي ركز في البداية على 24 بلدة، من ستة مشاريع تتمثل فيما يلي: مشروعان للتنمية المجتمعية، ومشروع للتمويل البالغ الصغر، ومشروع لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ودراستان استقصائيتان شاملتان إحداهما بشأن الفقر في المناطق الريفيـة والأخرى بشأن الزراعة. |
Dans le même temps, des études lancées initialement pour régler des problèmes qui s'étaient posés pour certaines installations ont été élargies en études de systèmes traitant de façon explicite et systématique de l'ensemble du problème. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن بعض المشاكل التي نشأت أولا بشأن مرافق محددة تم توسيع نطاقها فأصبحت دراسات للنظم عولجت فيها تلك المشاكل على نحو واضح ومنهجي. |
2. Comme il est indiqué au paragraphe 3 du rapport du Secrétaire général, l'usage du bâtiment serait offert à titre gracieux, initialement pour la période 1998-2000, l'intention étant de prolonger cet arrangement sans limite de temps. | UN | ٢ - وكما هو مبين في الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام، سوف يتاح المبنى بلا إيجار، وذلك مبدئيا للفترة من عام ١٩٩٨ إلى عام ٢٠٠٠، مع نية مواصلة هذا الترتيب ﻷجل غير مسمى. |