"initiatives de négociation" - Traduction Français en Arabe

    • جدول الأعمال الإيجابي
        
    • بجدول الأعمال الإيجابي
        
    • جدول أعمالها الإيجابي
        
    • جدول الأعمال الايجابي
        
    • جهودها التفاوضية
        
    • جدول أعمال إيجابي
        
    • جدول أعمال ايجابي
        
    initiatives de négociation DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT CONCERNANT LES SERVICES DE TRANSPORT AÉRIEN UN خدمات النقل الجوي: جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية
    Ils avaient également souligné combien il importait de fournir aux PMA une assistance technique pour le renforcement de leur capacité de négociation, notamment en les aidant à élaborer des initiatives de négociation. UN كما أكدوا على أهمية توفير المساعدة التقنية لأقل البلدان نمواً من أجل بناء قدراتها التفاوضية، بما في ذلك عبر صياغة جدول الأعمال الإيجابي.
    Réunion d'experts sur les services de transport aérien : 21—23 juin contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles UN اجتماع الخبراء المعني بخدمات النقل الجوي: إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والمفاوضات التي تهمها في قطاعات محددة
    Elle devrait continuer d'aider les pays en développement à analyser les questions de commerce international et à élaborer des initiatives de négociation pour les futures discussions et négociations à l'OMC. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة للبلدان النامية في تحليل قضايا التجارة الدولية، وفي صياغة جدول أعمالها الإيجابي للمداولات والمفاوضات المقبلة في منظمة التجارة العالمية.
    Le programme de la CNUCED relatif aux initiatives de négociation constituait l'axe central des activités menées par la CNUCED pour aider les pays en développement à se préparer activement aux négociations multilatérales. UN وقد أصبح جدول الأعمال الايجابي محور أنشطة الأونكتاد من أجل توفير الوسائل التي تتمكن البلدان النامية من اتباع منهج استباقي في المفاوضات المتعددة الأطراف.
    i) Fourniture d'un appui de fond aux initiatives de négociation et de bons offices prises par l'Organisation pour régler des conflits dans le monde entier, préparation de missions de bons offices et participation à ces missions; UN ' ١` تقديم الدعم الفني لﻷمم المتحدة في جهودها التفاوضية ومساعيها الحميدة في حل المنازعات التي تنشب على نطاق العالم، بما في ذلك إعداد بعثات المساعي الحميدة والمشاركة فيها؛
    Certaines de ces idées — par exemple le lancement d'initiatives de négociation et le programme de diplomatie commerciale — avaient déjà été mises en oeuvre. UN وبعض هذه الأفكار - مثل جدول الأعمال الإيجابي وبرنامج الدبلوماسية التجارية - قد أصبحت فعلا في مرحلة التنفيذ.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES SERVICES DE TRANSPORT AÉRIEN : CONTRIBUTION À LA DÉFINITION DU CONTENU DES initiatives de négociation DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT CONCERNANT À LA FOIS D'AGCS ET DES NÉGOCIATION SECTORIELLES PRÉSENTANT UN INTÉRÊT POUR CES PAYS UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بخدمات النقل الجوي: إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي
    3. Contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays UN 3- إيضاح القضايا لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة
    Contribution à la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement concernant à la fois l'AGCS et des négociations sectorielles présentant un intérêt pour ces pays UN إيضاح القضايا المتعلقة بخدمات النقل الجوي لتحديد عناصر جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وبالمفاوضات التي تهم تلك البلدان في قطاعات محددة
    Du point de vue des initiatives de négociation des pays en développement, il s'agit de savoir si le fait d'y inclure les droits de trafic aérien ou certains de leurs composants améliorerait l'accès au marché de ces pays. UN والمسألة، من منظور جدول الأعمال الإيجابي للبلدان النامية، هي ما إذا كان إدراج حقوق الحركة الجوية أو عناصر معينة من تلك الحقوق من شأنه أن يحسن سبل وصولها إلى الأسواق.
    Ils avaient également souligné combien il importait de fournir aux PMA une assistance technique pour le renforcement de leur capacité de négociation, notamment en les aidant à élaborer des initiatives de négociation. UN كما أكدوا على أهمية توفير المساعدة التقنية لأقل البلدان نمواً من أجل بناء قدراتها التفاوضية، بما في ذلك عبر صياغة جدول الأعمال الإيجابي.
    Des travaux supplémentaires étaient également nécessaires concernant les initiatives de négociation des pays en développement dans l'optique de la prochaine Conférence ministérielle de l'OMC à Doha. UN وأن الأمر يتطلب المزيد من العمل أيضاً بشأن جدول الأعمال الإيجابي في ضوء الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة.
    Ils avaient également souligné combien il importait de fournir aux PMA une assistance technique pour le renforcement de leur capacité de négociation, notamment en les aidant à élaborer des initiatives de négociation. UN كما أكدوا على أهمية توفير المساعدة التقنية لأقل البلدان نموا من أجل بناء قدراتها التفاوضية، بما في ذلك عبر صياغة جدول الأعمال الإيجابي.
    Des travaux supplémentaires étaient également nécessaires concernant les initiatives de négociation des pays en développement dans l'optique de la prochaine Conférence ministérielle de l'OMC à Doha. UN وأن الأمر يتطلب المزيد من العمل أيضاً بشأن جدول الأعمال الإيجابي في ضوء الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة.
    Elle devrait continuer d'aider les pays en développement à analyser les questions de commerce international et à élaborer des initiatives de négociation pour les futures discussions et négociations à l'OMC. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم المساعدة للبلدان النامية في تحليل قضايا التجارة الدولية، وفي صياغة جدول أعمالها الإيجابي للمداولات والمفاوضات المقبلة في منظمة التجارة العالمية.
    b) Questions qui pourraient faire l'objet d'initiatives de négociation lancées par les pays en développement dans le cadre des négociations commerciales multilatérales UN (ب) مسائل يقـترح إدراجها في جدول الأعمال الايجابي للبلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    i) Fourniture d'un appui de fond aux initiatives de négociation et de bons offices prises par l'Organisation pour régler des conflits dans le monde entier, préparation de missions de bons offices et participation à ces missions; UN ' ١` تقديم الدعم الفني لﻷمم المتحدة في جهودها التفاوضية ومساعيها الحميدة في حل المنازعات التي تنشب على نطاق العالم، بما في ذلك إعداد بعثات المساعي الحميدة والمشاركة فيها؛
    L'objectif était l'élaboration d'initiatives de négociation par les pays en développement. UN وكان الغرض هو وضع جدول أعمال إيجابي للبلدان النامية في ذلك السياق.
    Renforcement des capacités pour la définition d'initiatives de négociation en vue des futures négociations commerciales UN بناء القدرة لوضع جدول أعمال ايجابي للمفاوضات التجارية المقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus