"initiatives de planification" - Traduction Français en Arabe

    • مبادرات التخطيط التي
        
    • مبادرة للتخطيط المشترك
        
    • لمبادرات التخطيط
        
    • مبادرات تنظيم
        
    28. Exhorte les États et les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales à coordonner leurs initiatives de planification afin de promouvoir un développement durable en vue d'encourager la reconstruction et la réconciliation; ¶# UN 28- تحث الدول والمنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية على تنسيق مبادرات التخطيط التي تقوم بها بغية تعزيز التنمية المستدامة، وذلك بهدف التشجيع على إعادة البناء والمصالحة؛
    28. Exhorte les États et les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales à coordonner leurs initiatives de planification afin de promouvoir un développement durable en vue d'encourager la reconstruction et la réconciliation; ¶# UN 28- تحث الدول والمنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية على تنسيق مبادرات التخطيط التي تقوم بها بغية تعزيز التنمية المستدامة، وذلك بهدف التشجيع على إعادة البناء والمصالحة؛
    27. Demande instamment aux États et aux organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales de coordonner leurs initiatives de planification afin de promouvoir un développement durable en vue d'encourager la reconstruction et la réconciliation; UN 27- تحث الدول والمنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية على تنسيق مبادرات التخطيط التي تقوم بها بغية تعزيز التنمية المستدامة، وذلك بهدف التشجيع على إعادة البناء والمصالحة؛
    45. Les pays développés ont fourni un appui à 36 initiatives de planification/programmation commune en 2010 et à 32 initiatives de ce type en 2011. UN 45- ودعمت البلدان المتقدمة 36 مبادرة للتخطيط المشترك/البرمجة المشتركة في عام 2010، و32 منها في عام 2011.
    Les six pays restants ont fait savoir qu'ils avaient fourni un appui à 36 initiatives de planification/programmation commune en 2010 et à 32 initiatives de ce type en 2011. UN أما البلدان الستة الأخرى فأبلغت عن تقديم الدعم إلى 36 مبادرة للتخطيط المشترك/البرمجة المشتركة في عام 2010 وإلى 32 منها في عام 2011.
    92. Les données statistiques communiquées par le Mécanisme mondial semblent indiquer qu'il soutient davantage les mécanismes opérationnels de mise en œuvre commune que les initiatives de planification et de programmation. UN 92- تسلط الإحصاءات التي قدمتها الآلية العالمية الضوء كما يبدو على أن الآلية تقدم دعماً أكبر للآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك مما تقدمه لمبادرات التخطيط والبرمجة.
    Mesures destinées à renforcer les initiatives de planification familiale UN التدابير الرامية إلى تعزيز مبادرات تنظيم الأسرة
    18. Demande instamment aux États et aux organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales de coordonner leurs initiatives de planification, afin de promouvoir un développement durable en vue d'encourager la reconstruction et la réconciliation nationales en tenant dûment compte des particularités de la crise burundaise; UN 18- تحث الدول والمنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية على تنسيق مبادرات التخطيط التي تقوم بها بغية تعزيز التنمية المستدامة والتشجيع على عملية إعادة البناء والمصالحة الوطنية مع إيلاء الاعتبار الواجب لخصوصيات الأزمة البوروندية؛
    18. Demande instamment aux États et aux organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales de coordonner leurs initiatives de planification, afin de promouvoir un développement durable en vue d'encourager la reconstruction et la réconciliation nationales en tenant dûment compte des particularités de la crise burundaise; UN 18- تحث الدول والمنظمات الدولية والحكومية وغير الحكومية على تنسيق مبادرات التخطيط التي تقوم بها بغية تعزيز التنمية المستدامة والتشجيع على عملية إعادة البناء والمصالحة الوطنية مع إيلاء الاعتبار الواجب لخصوصيات الأزمة البوروندية؛
    Il est par ailleurs question de contribuer au renforcement de l'État et à la création et à la réforme des institutions en fournissant des conseils pratiques et en appuyant les initiatives de planification stratégique dans les pays sortant d'une crise. UN كذلك، يسعى البرنامج الفرعي إلى الإسهام في بناء الدولة وفي التنمية المؤسسية والإصلاح، بإسداء المشورة في مجال السياسات وتوفير الدعم لمبادرات التخطيط الاستراتيجي في البلدان الخارجة من الأزمات.
    Veuillez également détailler les mesures en place pour renforcer les initiatives de planification familiale et décrire le degré de sensibilisation des filles et des garçons aux questions de santé sexuelle et procréative, et notamment à la manière de se protéger contre les infections sexuellement transmises et d'éviter les grossesses non désirées. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير الموضوعة لتعزيز مبادرات تنظيم الأسرة وبيان مدى وعي البنات والأولاد بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك معرفتهم بكيفية حماية أنفسهم من الأمراض المنقولة جنسيا وكيفية منع الحمل غير المرغوب.
    Veuillez également détailler les mesures prises pour renforcer les initiatives de planification familiale et décrire le degré de sensibilisation des filles et des garçons aux questions de santé sexuelle et procréative, en indiquant notamment dans quelle mesure ils savent se protéger contre les infections sexuellement transmissibles et éviter les grossesses non désirées. UN يرجى أيضاً تقديم تفاصيل عن التدابير التي وضعت لتعزيز مبادرات تنظيم الأسرة ووصف درجة وعي البنات والبنين بالمسائل الجنسية ومسائل الصحة الإنجابية بما يشمل معرفتهم بكيفية الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والكيفية التي يمكن بها منع حدوث حمل غير مرغوب فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus