"innocenté" - Traduction Français en Arabe

    • تبرئته
        
    • بريء
        
    • تبرئتك
        
    • تبرأته
        
    • برأ
        
    • برئ
        
    • برّأته
        
    Il a été innocenté suite à de nouvelles preuves. Open Subtitles حسنا، تمت تبرئته من جميع التهم بسبب الأدلة الجديدة
    Quand j'ai été renversé par un chauffard ivre, innocenté depuis, Open Subtitles بعد ان صدمت من قبل سائق مخمور و الذي تمت تبرئته
    Il s'avère que quand Laurel a disparu, le manager a été questionné et innocenté. Open Subtitles ،إتضح أنه عندما إختفت تم استجواب المدير، وتمت تبرئته
    Cyrus Beene est innocenté de toutes les accusations liées au meurtre de Frankie Vargas. Open Subtitles سايروس بين بريء من جميع التهم المتعلقة بقتل فرانكي فارغاس
    Cyrus Beene est innocenté de toutes les charges relatives au meurtre de Frankie Vargas Open Subtitles سايروس بيين بريء من جميع التهم المتعلقة بمقتل فرانكي فارغاس
    Tu as été complètement innocenté. Open Subtitles لقد تمت تبرئتك بالكامل
    Vous avez été innocenté. Open Subtitles اسمك لقد تم تبرأته
    Une enquête judiciaire aurait innocenté les policiers soupçonnés d'avoir participé à l'incident. UN وأفيد بأن تحقيقا قضائيا برأ ساحة مسؤولي الشرطة من التورط في الواقعة.
    Tout le monde le savait Il a été innocenté. Open Subtitles الجميع كان يعلم لكنه برئ من التهمة
    Il a été innocenté des 21 accusations de meurtres et on va lui fournir un traitement approprié pour ses troubles mentaux. Open Subtitles لقد تم تبرئته من جميع تهم القتل الـ21، ونحن سنعطيه العلاج المناسب
    Sans ça, il y a eu trois enquêtes, et il a été innocenté les trois fois. Open Subtitles بعيداً عن هذا، تم التحقيق مع الرجل 3 مرات وتمت تبرئته في الثلاث مرات
    Votre client doit accepter que son père ne soit pas innocenté. Open Subtitles عميلك عليه العيش مع الإلتباس في إسم والده الذي لم يتم تبرئته
    Il a été innocenté, mais trop tard. Open Subtitles كانت الأدلة غير كافية وتم تبرئته ولكن هذا لم يهم
    Il a passé un an en prison avant d'être innocenté sur toute la ligne. Open Subtitles ظنت الوكاله أنه إرهابي كان مُحتجز في سجن فيدرالي قبل أن تتم تبرئته من كل التُهم
    Quand je serais innocenté et que tout ça sera fini, on pourrait dîner de nouveau ? Open Subtitles ماذا عن عندما اثبت اني بريء وينتهي كل هذا انا وانتِ, يمكننا الذهاب للعشاء مجدداً؟
    Dis-lui que je suis innocenté. Open Subtitles عليكِ أن تتصلي بها وتخبريها بأنهم يعلمون بأنني بريء
    Il a été innocenté, ou plutôt "non poursuivi". Open Subtitles إنه بريء تماماً أو يمكنكِ القول إنه لم يتهم مطلقاً
    Alors qu'un homme était innocenté, un autre allait être exécuté sans le savoir. Open Subtitles بينما كان رجل بريء خارج السنارة, آخر كان على حكم الإعدام و لم يعرف هذا
    Le vrai visage des États-Unis, royaume de la discrimination raciale, a été révélé au grand jour l'année dernière, lorsqu'un tribunal de Floride a innocenté un vigile blanc qui avait tué par balle un jeune Noir innocent. UN ولقد ظهرت الولايات المتحدة على حقيقتها تماما، كمملكة للتمييز العنصري، في قضية برّأت فيها العام الماضي محكمة ولاية فلوريدا شرطيا أبيض أطلق النار على صبي أسود بريء فأرداه قتيلا.
    Vous êtes innocenté. Open Subtitles تمت تبرئتك من كل التهم
    La façon dont je m'en souviens, le suspect a été plus tard innocenté de toute accusation. Open Subtitles -حسبما أذكر، المتّهم تمّ تبرأته من كلّ التّهمِ . -ذلك خارج الموضوع أيّتها المحقّفة .
    Mo a été innocenté du meurtre, mais ça ne signifie pas qu'il n'a pas fourni une aide pour quelqu'un qui l'aurait payé. Open Subtitles أجل "مو" قد برأ من التهم لكن هذا لا يعني بأنه لم يقدم المساعده لشخص ما قد دفع له
    Il a été innocenté. Open Subtitles وبالطبع قرروا انه برئ تماما
    Le bureau I'a innocenté. Open Subtitles لقد برّأته الشؤون الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus