"innocents ou" - Traduction Français en Arabe

    • الأبرياء أو
        
    • الأبرياء كل
        
    Prétendre qu'il n'y a pas un dispositif qui pourrait tuer des centaines d'innocents ou de prétendre que nous sommes encore un couple royal heureux. Open Subtitles التظاهر أنه ليس هناك أداه يمكن أن تقتل المئات من الأبرياء أو التظاهر بأننا لا نزال الثنائي الملكي السعيد
    Aucun verdict ne saurait justifier le meurtre de civils innocents ou les violations du droit international humanitaire et des normes des droits de l'homme. UN وليس هناك ذريعة يمكن أن تبرر قتل المدنيين الأبرياء أو انتهاك القانون الإنساني الدولي ومعايير حقوق الإنسان.
    Nous ne saurions persécuter des civils innocents ou les humilier en raison des agissements d'une poignée d'individus qui se cachent en leur sein. UN ويجب علينا أن نسهر على عدم التنكيل بالمدنيين الأبرياء أو الحط من كرامتهم بسبب أفعال يقوم بها البعض من بينهم.
    Je n'ai pas signé pour tuer des innocents ou faire quelque chose qui va commencer une guerre entre nos deux pays. Open Subtitles لم أكن الاشتراك لقتل الأبرياء أو تفعل شيئا التي ستبدأ حرب بين بلدينا.
    Des menaces, comme celles du terrorisme, qui quotidiennement mettent en péril la vie de millions de civils innocents ou sèment la mort parmi eux, ne peuvent être déjouées que si tous les pays, grands ou petits, mettent en oeuvre les dispositions de la résolution 1373 (2001). UN والمخاطر، مثل الإرهاب، التي تُهدد وتزهق أرواح الملايين من المدنيين الأبرياء كل يوم، لا يمكن التغلب عليها إلا إذا نفذت كل الدول، صغيرها وكبيرها، الرؤية التي جاء بها القرار 1373 (2001).
    Ces armes qu'on a déterrées, ne seront jamais utilisées pour tuer des innocents ou pour usurper le statu quo. Open Subtitles تلك الأسلحة التي استخرجناها لن يتم استخدامها لقتل الأبرياء أو لإنتهاك السلطة الراهنة
    Pour que la lutte contre le terrorisme réussisse, la communauté internationale doit être cohérente dans sa condamnation de ces actes et tenir pour responsables tous ceux qui s'engagent dans le meurtre d'innocents ou y apportent leur soutien. UN ولكي يكون النضال ضد الإرهاب ناجحا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يكون متسقا في إدانته لتلك الأعمال وأن يحاسب كل الذين يشتركون في قتل الأبرياء أو يؤيدونهم.
    Nous condamnons ceux qui se transforment en kamikazes pour tuer des innocents ou adoptent un comportement inhumain au nom de l'Islam, car de tels actes sont contraires aux valeurs et préceptes de cette religion. UN نحن ندين أولئك الذين يحولون أنفسهم إلى انتحاريين لقتل الأبرياء أو ممارسة سلوك لا إنساني باسم الإسلام، تتنافى هذه الأعمال مع القيم والتعاليم الإسلامية.
    Cependant, en tant qu'acte de terrorisme, l'attentatsuicide vise les < < civils > > , c'estàdire des passants innocents ou des membres du public ou de certaines couches de la population. UN غير أن الهجمات الانتحارية، كشكل من أشكال الإرهاب، تستهدف " المدنيين " ، أي المارة الأبرياء أو أفراداً من عامة السكان أو فئات منهم.
    Les forces armées indiennes n'utilisent de mines antichar que dans le cadre de conflits internationaux pour ralentir ou canaliser des mouvements hostiles de véhicules blindés, en respectant les règles relatives à la signalisation et à la pose de clôtures, pour éviter notamment que des civils innocents ou du bétail ne soient tués ou blessés. UN فالقوات المسلحة الهندية لا تستعمل الألغام المضادة للدبابات إلا في إطار النزاعات الدولية لإبطاء التحرك المعادي للمركبات المدرعة أو التحكم فيه، مع احترام القواعد الخاصة بإشارات الإنذار والتسييج وذلك بالدرجة الأولى لتجنب قتل أو جرح المدنيين الأبرياء أو الماشية.
    Les forces armées indiennes n'utilisent de mines antichar que dans le cadre de conflits internationaux pour ralentir ou canaliser des mouvements hostiles de véhicules blindés, en respectant les règles relatives à la signalisation et à la pose de clôtures, pour éviter notamment que des civils innocents ou du bétail ne soient tués ou blessés. UN فالقوات المسلحة الهندية لا تستعمل الألغام المضادة للدبابات إلا في إطار النزاعات الدولية لإبطاء التحرك المعادي للمركبات المدرعة أو التحكم فيه، مع احترام القواعد الخاصة بإشارات الإنذار والتسييج وذلك بالدرجة الأولى لتجنب قتل أو جرح المدنيين الأبرياء أو الماشية.
    4. Tout en nous félicitant du succès de la Convention, nous restons vivement préoccupés par le fait que les mines antipersonnel continuent chaque jour de tuer et mutiler d'innombrables innocents ou de menacer leur vie, que la terreur des mines empêche les individus de reprendre une vie normale et que les effets durables de ces armes entravent la reconstruction dans les communautés longtemps après la fin des conflits. UN 4- ونحن إذ نحتفل بنجاح الاتفاقية، فإننا لا نزال نشعر ببالغ القلق لأن الألغام المضادة للأفراد لا تزال تؤدي إلى قتل وتشويه وتهديد حياة أعداد لا تحصى من الأبرياء كل يوم، ولأن رعب الألغام يمنع الأفراد من تحسين أوضاع حياتهم، ولأن الأثر المستديم لهذه الأسلحة يحرم المجتمعات من فرصة إعادة البناء لفترة طويلة بعد انتهاء المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus