"inquiète aussi" - Traduction Français en Arabe

    • ويساور اللجنة القلق أيضا
        
    • ويساور اللجنة القلق أيضاً
        
    • ويساورها القلق أيضاً إزاء
        
    • وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء
        
    • واللجنة قلقة أيضا
        
    • ويساورها القلق أيضا إزاء
        
    • ويقلق اللجنة أيضا
        
    • ويساور اللجنة القلق كذلك
        
    • ويساورها القلق أيضاً لأن
        
    • واللجنة قلقة أيضاً
        
    • أيضا قلق
        
    • اللجنة القلق أيضاً لأن
        
    • القلق لعدم
        
    • أيضا القلق ﻷن
        
    • ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن
        
    Il s'inquiète aussi de l'absence de loi sur le harcèlement sexuel. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لعدم وجود قانون عن التحرش الجنسي.
    Le Comité s'inquiète aussi du recours signalé aux châtiments corporels dans les établissements de protection de remplacement. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء ما ذُكر عن استخدام العقاب البدني في مؤسسات الرعاية البديلة.
    Il s'inquiète aussi de l'absence de mécanisme de plainte contre les décisions d'internement ou l'administration d'un traitement sans consentement. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم وجود آلية لتقديم الشكاوى فيما يتعلق بالإيداع غير الطوعي للعلاج.
    Le Comité s'inquiète aussi de la persistance d'importantes disparités dans la fourniture de l'aide sociale dans les différents territoires de l'État partie. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء استمرار التفاوت الكبير في حجم المساعدة الاجتماعية المتاحة في مختلف أقاليم الدولة الطرف.
    Il s'inquiète aussi de ce qu'il n'existe pas de structure législative pour la protection de l'intérêt supérieur de l'enfant en cas d'adoption à l'étranger. UN واللجنة قلقة أيضا لانعدام الهيكل الذي يحمي مصالح الطفل الفضلى في حالات التبني المشتركة بين الأقطار.
    Il s'inquiète aussi de ce que la santé et les droits en matière de procréation risquent de ne pas être suffisamment protégés dans le cadre de l'utilisation de la biotechnologie. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    Il s'inquiète aussi de l'attitude discriminatoire et hostile à l'égard des groupes d'enfants vulnérables qui se manifeste en particulier parmi les agents de la force publique. UN ويقلق اللجنة أيضا وجود تمييز ومواقف اجتماعية ضارة، وخصوصا بين موظفي إنفاذ القوانين، إزاء الفئات الضعيفة من اﻷطفال.
    Le Comité s'inquiète aussi de constater que le Tribunal de la famille n'ait pas encore été établi. UN ويساور اللجنة القلق كذلك من عدم إنشاء محكمة للأسرة بعد.
    Il s'inquiète aussi de ce que la législation existante ne contient pas de définition spécifique de la violence familiale en tant qu'infraction pénale qui couvre aussi bien la violence psychologique que la violence physique. UN ويساورها القلق أيضاً لأن التشريع الحالي لا يتضمن تعريفاً محدداً للعنف المنزلي، بشِقّيْه النفسي والبدني، باعتباره جُرماً جنائياً.
    Il s'inquiète aussi du fait que, souvent, les enfants handicapés n'ont pas accès aux écoles ou aux classes ordinaires, même lorsque la nature de leur handicap ne serait pas incompatible avec un enseignement normal. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الأطفال ذوي الإعاقة لا يتابعون تعليمهم في المدارس أو الفصول العادية حتى في الحالات التي لا تكون فيها طبيعة الإعاقة عائقاً أمام الانخراط في التعليم العادي.
    Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession. UN ويساور اللجنة أيضا قلق من أن يؤدي عدم تسجيل الزواج إلى الضرر بحقوق المرأة في الإرث.
    Il s'inquiète aussi du fait que les victimes de la traite sont assimilées à des délinquantes et punies pour prostitution. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء معاملة ضحايا الاتجار هذا على أنهم مجرمون ومعاقبتهم على الاشتراك في الدعارة.
    Il s'inquiète aussi de l'absence de loi sur le harcèlement sexuel. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لعدم وجود قانون عن التحرش الجنسي.
    Il s'inquiète aussi que les statistiques en la matière fournies par le Gouvernement turkmène ne sont pas ventilées en fonction du sexe. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الإحصاءات ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف غير مصنفة حسب نوع الجنس.
    Il s'inquiète aussi que les statistiques en la matière fournies par le Gouvernement turkmène ne sont pas ventilées en fonction du sexe. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن الإحصاءات ذات الصلة التي قدمتها الدولة الطرف غير مصنفة حسب نوع الجنس.
    Il s'inquiète aussi de l'absence de mécanisme de plainte contre les décisions d'internement ou l'administration d'un traitement sans consentement. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم وجود آلية لتقديم الشكاوى فيما يتعلق بالإيداع غير الطوعي للعلاج.
    Il s'inquiète aussi du faible pourcentage de femmes occupant des fonctions de haut niveau dans la vie politique et publique (art. 3). UN ويساورها القلق أيضاً إزاء تدني النسبة المئوية من النساء في المناصب العليا في الحياة السياسية والعامة (المادة 3).
    Il s'inquiète aussi de ce que les personnes déplacées à l'intérieur du pays ne bénéficient pas d'un logement temporaire convenable. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء إيواء المشردين داخلياً في مساكن مؤقتة غير وافية بالغرض.
    Le Comité s'inquiète aussi de ce que des membres des forces armées et des agents des services de sécurité ou de groupes paramilitaires continuent de violer les droits de l'homme. UN واللجنة قلقة أيضا لكون أفراد القوات المسلحة وعملاء أجهزة اﻷمن وأعضاء المجموعات شبه العسكرية السابقة ما برحوا ينتهكون حقوق اﻹنسان.
    Il s'inquiète aussi de ce que la santé et les droits en matière de procréation risquent de ne pas être suffisamment protégés dans le cadre de l'utilisation de la biotechnologie. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    Il s'inquiète aussi de ce que cette lenteur permette aux hommes de purger une peine de prison au lieu de payer la pension alimentaire. UN ويقلق اللجنة أيضا أن هذه العملية المطولة، تسمح للرجل بقضاء فترة في السجن عوضا عن دفع النفقة.
    Le Comité s'inquiète aussi des écarts considérables dans l'état de santé des enfants, selon la région où ils vivent, les enfants vivant dans les zones de plantation ou dans les zones touchées par le conflit étant particulièrement désavantagés. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء التفاوت الكبير في الحالة الصحية للأطفال حسب المناطق التي يقطنونها، حيث يعاني الأطفال الذين يعيشون في مزارع الشاي أو في المناطق المنكوبة بالنزاع من الحرمان أكثر من غيرهم.
    Il s'inquiète aussi de la persistance de dispositions discriminatoires dans la législation, en particulier dans le Code de la famille, qui empêche la réalisation de l'égalité formelle et réelle des femmes et des hommes. UN ويساورها القلق أيضاً لأن أحكاماً تمييزية لا تزال موجودة في القوانين، ولا سيما قانون الأسرة، وهي تحول دون تحقيق مساواة رسمية وفعلية بين المرأة والرجل.
    Le Comité s'inquiète aussi du fait que les châtiments corporels sont légaux dans la famille et ne sont pas interdits dans les structures de protection de remplacement. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن القانون يجيز العقاب البدني في المنزل ولا يحظره في أماكن الرعاية البديلة.
    Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession. UN ويساور اللجنة أيضا قلق من أن يؤدي عدم تسجيل الزواج إلى الضرر بحقوق المرأة في الإرث.
    Il s'inquiète aussi de l'insuffisance des mesures visant à prévenir la violence à l'égard des femmes. UN ويساور اللجنة كذلك القلق لعدم كفاية التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة.
    Le Comité s'inquiète aussi de ce que, dans bien des cas, l'État partie n'assure pas aux citoyens un recours utile et des procédures d'appel pour l'examen de leurs doléances. UN ويساور اللجنة أيضا القلق ﻷن الدولة الطرف لا تؤمّن للمواطنين، في الكثير من الحالات، وسائل انتصاف وإجراءات استئناف فعالة بخصوص شكاواهم.
    Il s'inquiète aussi de ce que les 82 missions diplomatiques dont dispose l'État partie à l'étranger ne comptent que deux femmes ambassadrices. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن لدى الدولة الطرف سفيرتين فقط في بعثاتها الدبلوماسية في الخارج البالغ عددها 82 بعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus