"inquiète pas" - Traduction Français en Arabe

    • للقلق
        
    • لا تقلقي
        
    • لاتقلق
        
    • لاتقلقي
        
    • عن القلق
        
    • لا تقلقى
        
    • بالقلق
        
    • لا تشغل
        
    • أن تقلقي
        
    • سيكون الأمر على
        
    • لن أقلق
        
    • تقلق بشأنه
        
    • لأقلق
        
    • لست قلقا
        
    • لست قلقة
        
    Je voulais juste te dire que ça va, t'inquiète pas. Open Subtitles أردتُ أن أخبركَ بأنّني بخير ولا داعي للقلق
    En ce qui concerne ta mère, ne t'inquiète pas pour moi. Open Subtitles إستمع، كبعيد كأمّك قلقة، هو مضحك لك للقلق عنيّ.
    Bien, ne t'inquiète pas, ces chaussures coûtent plus cher que ce qu'un employé d'usine fait en un an et je n'ai jamais souri comme cela. Open Subtitles حسناً ، لا تقلقي ، هذه الأحذية كلّفتني أكثر من أجر عامل خلال سنة . و أنا أيضاً سأبتسم هكذا
    T'inquiète pas pour Jim. C'est la morphine qui parle. Ce matin il m'a appelé Robert... Open Subtitles لاتقلق على جيمس انه من تأثير المورفين اليوم الصباح قالي لي ياروبرت
    Juste la nuit dernière j'ai entendu du bruit, donc je suis allée voir... mais il n'y avait rien dehors donc ne t'inquiète pas. Open Subtitles سمعت ضجة الليلة الماضية وذهبت لاتفقد لكن لم يكن هناك شيء ، لاتقلقي
    Le garage s'occupera de la voiture. Ne t'inquiète pas. Open Subtitles ،سأجعل الورشة يتفقدون السيارة .توقفي عن القلق بشأنِ ذلك
    Excusez-moi pour mon retard et dîtes à ma femme que j'ai eu un petit malaise, qu'elle ne s'inquiète pas Open Subtitles إعتذري لتأخري ثم اتصلي بزوجتي أخبريها أنه حصل لي إنهيار صغير لاداعي للقلق \ بالطبع
    Ne t'inquiète pas mais je dois y aller. A plus. Open Subtitles هو بخير، لا شيئ يدعو للقلق ، لكن يجب علي الذهاب
    Ne t'inquiète pas mais je dois y aller. Open Subtitles هو بخير، لا شيئ يدعو للقلق ، لكن يجب علي الذهاب
    Rebecca, ne t'inquiète pas. Il ne va rien se passer. Open Subtitles ريبيكا ، لا داعي للقلق لن يحدث شيء
    Surtout, t'inquiète pas, fiston. T'inquiète pas. Open Subtitles لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء
    Ne t'inquiète pas de mon pardon, parce que tu ne te pardonneras jamais. Open Subtitles لن تضطرّ للقلق من ألّا أسامحك لأنّك لن تسامح نفسك.
    Ne t'inquiète pas Maria, ils ne sont pas morts, ils dorment. Open Subtitles لا تقلقي ماريا, انهم ليسوا ميتون. انهم فقط نائمون.
    Et j'ai dit, écoute, ne t'inquiète pas pour l'argent maintenant. Open Subtitles وأنا قُلتُ، انظري، لا .تقلقي حول المالِ الآن
    Ne t'inquiète pas, nous serons partis bien avant qu'il se montre. Open Subtitles لا تقلقي, فسنكون قدْ رحلنا قبل أنْ يصل بكثير
    Ne t'inquiète pas, je te sauverai. On dirait que quelqu'un nous a coiffé au poteau. Open Subtitles لاتقلق.سأحميك يبدو كأن أحدهم وجه لنا لكمة
    Ne t'inquiète pas à propos des barrières culturelles de l'IRA. Open Subtitles لاتقلق أبداً من مخالفة أعراف الجيش الأيرلندي
    T'inquiète pas, c'est sans risque. Je l'ai testé sur moi-même. Open Subtitles لاتقلقي , إنها آمنه لقد جربتها على نفسي
    Ne t'inquiète pas et repose-toi. Open Subtitles توقفي عن القلق فأنتِ تحتاجين لبعضٍ الراحة
    Rien, ne t'inquiète pas. J'ai appelé l'école. On m'a dit que tu étais malade. Open Subtitles لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة
    Y a-t-il un groupe de gens qui ne vous inquiète pas ? Open Subtitles هل هناك أي مجموعة من الناس لا تشعر بالقلق تجاهها؟
    Ne t'inquiète pas pour moi. Occupe-toi de nous conduire au sextant. Open Subtitles لا تشغل بالك بي، اعمل على إيصالنا إلى السدسيّة و حسب
    Ne t'inquiète pas, parce que je ne sais pas si tu auras quoi que ce soit la prochaine fois. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    Ne t'inquiète pas chérie. Ça va aller. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي سيكون الأمر على ما يُرام
    Ils ne décideront rien sans nous donc ne t'inquiète pas pour ça. Open Subtitles حسنا، لن يقرروا أي شيء من دوننا، لذا لن أقلق بشأنه.
    Pour le diner de ce soir, ne t'inquiète pas. Open Subtitles اسمع، بشأن العشاء الليلة، لا تقلق بشأنه.
    Ça ne m'inquiète pas. Open Subtitles لم أكُن لأقلق بشأن هذا الأمر
    Je ne l'ai pas fait, mais je ne m'inquiète pas car ils ont dit que je ne devrais pas leur donner l'argent avant janvier. Open Subtitles ذلك لم أفعله لكني لست قلقا لأنهم قالوا لن نحتاج تسليمهم أي نقود حتى يناير
    Vous faites un peu de tension mais ça ne m'inquiète pas. Open Subtitles ضغط دمك مرتفع نسبياً، لكنني لست قلقة بشأنه حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus