b) Au treizième alinéa du préambule, les mots " et détenues " ont été insérés après les mots " personnes disparues " ; | UN | )ب( في الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، تدرج عبارة " والمحتجزين " بعد عبارة " بالمفقودين " ؛ |
c) Au paragraphe 39.44, à la quatrième phrase, les mots " qui serait financé à l'aide de fonds extrabudgétaires " seraient insérés après les mots " ainsi, éventuellement, que d'un sous-système pour l'allemand " ; | UN | )ج( تضاف الى الجملة الرابعة من الفقرة ٩٣-٤٤ بعد عبارة " ، مع احتمال وضع نظام فرعي للغة الالمانية، " عبارة " مع تمويل ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية، " ؛ |
a) Au paragraphe 11 du dispositif, les mots " et les pays en développement qui acceptent de le faire " ont été insérés après les mots " les pays donateurs " ; | UN | )أ( أدخلت عبارة " والبلدان النامية التي توافق على ذلك " بعد عبارة " البلدان المانحة " في الفقرة ١١ من المنطوق؛ |
h) Dans le paragraphe 19 du dispositif, les mots " dans les limites des ressources disponibles " ont été insérés après les mots " chaque année " ; | UN | )ح( وفي الفقرة ١٩ من المنطوق، ادخلت عبارة " بتمويل من الموارد القائمة " في السطر الثاني بعد عبارة " مجلد مستقل " ؛ |
j) Dans la dernière phrase du paragraphe 15.66, les mots «en Asie du Sud-Ouest» devraient être insérés après les mots «en Asie centrale et occidentale»; | UN | )ي( في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١٥-٦٦، تدرج العبارة التالية: " وجنوب غرب آسيا " بعد العبارة " وسط وغرب آسيا " ؛ |
i) Dans le paragraphe 20 du dispositif, les mots " dans les limites des ressources disponibles " ont été insérés après les mots " faire en sorte " ; | UN | )ط( وفي الفقرة ٢٠ من المنطوق، ادخلت عبارة " بتمويل من الموارد القائمة " في السطرين اﻷول والثاني بعد عبارة " أن يكفل " ؛ |
c) Au paragraphe 2 du projet de résolution, les mots " les effets de " ont été insérés après les mots " pour combattre la désertification et " ; | UN | )ج( في الفقرة ٢ من المنطوق، أُدرجت كلمة " آثار " بعد عبارة " المتصلة بالتعاون الدولي لمكافحة التصحر " ؛ |
a) A la huitième ligne du paragraphe 3, les mots " ou à menacer l'intégrité territoriale d'États souverains " ont été insérés après les mots " quel qu'il soit " ; | UN | )أ( تضاف في السطر قبل اﻷخير من الفقرة ٣ من منطوق القرار، عبارة " أو تهديد السلامة اﻹقليمية للدول ذات السيادة " بعد عبارة " اﻹطاحة بها " ؛ |
iii) Règle 106.1 b) ii). Les mots «en consultation avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité» devraient être insérés après les mots «Le groupe central du contrôle et des inspections»; | UN | ' ٣` في القاعدة ١٠٦-١ )ب( ' ٢ ' - تضاف عبارة " بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات " بعد عبارة " وحدة الرصد والتفتيش المركزية " ؛ |
iii) Règle 106.1 b) ii). Les mots «en consultation avec le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité» devraient être insérés après les mots «Le groupe central du contrôle et des inspections»; | UN | ' ٣` في القاعدة ١٠٦-١ )ب( ' ٢ ' - تضاف عبارة " بالتشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات " بعد عبارة " وحدة الرصد والتفتيش المركزية " ؛ |
d) Au paragraphe 4 du dispositif, les mots «et les organisations non gouvernementales» ont été insérés après les mots «les autres mécanismes compétents»; | UN | )د( في الفقرة ٤ من المنطوق، أدرجت عبارة " والمنظمات غير الحكومية " بعد عبارة " وغيرها من اﻵليات المعنية " ؛ |
e) Au paragraphe 3, les mots " ainsi que dans les activités de suivi et d'évaluation " étaient insérés après les mots " de recherche et de politique générale " ; | UN | )ﻫ( في الفقرة ٣ من المنطوق، أضيفت عبارة " المتابعة والتقييم المتخذة " بعد عبارة " مبادرات السياسة " ؛ |
f) Au paragraphe 6, les mots " s'interroger sur la nécessité de " étaient insérés après les mots " Invite de nouveau instamment les gouvernements à " ; | UN | )و( في الفقرة ٦ من المنطوق، أضيفت عبارة " النظر في الحاجة الى " بعد عبارة " تحث أيضا الحكومات على " ؛ |
c) Au paragraphe 8, les mots " chargé de la question de la violence à l'égard des femmes " ont été insérés après les mots " Rapporteur spécial " ; | UN | )ج( في الفقرة ٨ من المنطوق، أدرجت عبارة " المعنية بمسألة العنف ضد المرأة " بعد عبارة " المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان " ؛ |
c) Dans le quinzième alinéa du préambule, les mots " ainsi qu'à sa décision 426 (XLII) du 4 mai 1995 " ont été insérés après les mots " du Cycle d'Uruguay " ; | UN | )ج( في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، أضيفت عبارة " المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٥ " بعد عبارة " القرار ٤٢٦ )د - ٤٢( " ؛ |
À la troisième ligne du paragraphe 3, les mots " des rapatriés " ont été supprimés et à la quatrième ligne, les mots " et des rapatriés " ont été insérés après les mots " déplacements involontaires " . | UN | في الفقرة ٣ من المنطوق، حذفت كلمة " العائدين " من السطر الثاني وأضيفت عبارة " والعائدين " بعد عبارة " التشرد القسري " في السطر الثالث. |
Enfin, à la troisième ligne du paragraphe 8, les mots «entre autres» doivent être insérés après les mots «concours technique». | UN | وأخيرا، وفي الفقرة ٨، السطر ٥، ينبغي إدراج عبارة " من جملة أمور أخرى " بعد عبارة " المساعدة التقنية " . |
b) Au paragraphe 7 du dispositif, les mots " y compris celles des États Membres " ont été insérés après les mots " toutes les parties en cause " ; | UN | )ب( في الفقرة ٧ من المنطوق، أدرجت عبارة " بما فيها الدول اﻷعضاء " بعد عبارة " جميع اﻷطراف المعنية " ؛ |
b) Au paragraphe 6 du dispositif, dans le texte anglais, les mots " in accordance with his mandate " ont été insérés après les mots " High Commissioner for Human Rights " ; | UN | )ب( في الفقرة ٦ من المنطوق، أدرجت عبارة " وفقا لولايته " بعد عبارة " مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان " ؛ |
j) Dans la dernière phrase du paragraphe 15.66, les mots «en Asie du Sud-Ouest» devraient être insérés après les mots «en Asie centrale et occidentale»; | UN | )ي( في الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١٥-٦٦، تدرج العبارة التالية: " وجنوب غرب آسيا " بعد العبارة " وسط وغرب آسيا " ؛ |
b) À l’alinéa d) du paragraphe 1 du dispositif, les mots «dans leurs relations internationales» ont été insérés après les mots «devoir de s’abstenir»; et | UN | )ب( في الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ١ من المنطوق، أضيفت عبارة " في علاقاتها " بعد العبارة " من واجب الدول الامتناع " ؛ |