La délégation nicaraguayenne appuie donc l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
La délégation équatorienne appuie l'inscription du point 166, qui ne peut que contribuer à la réalisation de l'objectif approuvé par toutes les délégations, à savoir revitaliser l'Assemblée générale. | UN | ويؤيد وفد بلده إدراج البند 166، لأنه سيخدم حتما الهدف الذي تؤيده جميع الوفود، أي تنشيط الجمعية العامة. |
Elle appuie donc l'inscription du point 166 à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك فإنها تؤيد إدراج البند 166 في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة في الدورة الخامسة والستين. |
La délégation nigérienne s'oppose donc à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | ولهذا السبب أعربت عن معارضتها ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
La délégation du Myanmar s'oppose à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour. | UN | وأعرب عن معارضة وفده ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
Le Président indique que le Bangladesh, qui a demandé l'inscription du point 29, a aussi demandé que ce point soit examiné directement en séance plénière. | UN | 49 - الرئيس: قال إن بنغلاديش، التي كانت قد طلبت إدراج البند 29، طلبت أيضا أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
Le Président dit que l'inscription du point 130 a été demandée par le Secrétaire général dans le document A/66/143. | UN | 32 - الرئيس: قال إن الأمين العام طلب في الوثيقة A/66/143 إدراج البند 130 في جدول الأعمال. |
Le Président dit que l'inscription du point 168 a été proposée par le Guyana dans le document A/66/144. | UN | 42 - الرئيس: قال إن غيانا اقترحت في الوثيقة A/66/144 إدراج البند 186 في جدول الأعمال. |
La délégation zambienne est donc opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
La délégation pakistanaise est donc vivement opposée à l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. | UN | وعلى ذلك يعارض وفده بشدة إدراج البند 166 في جدول الأعمال. |
Sa délégation est résolument opposée à l'inscription du point 169 à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | ووفده يعارض بحزم إدراج البند 169 في جدول أعمال الجمعية العامة. |
La demande d'inscription du point 169 à l'ordre du jour affaiblirait le principe de l'intégrité territoriale qui est consacré par la Charte. | UN | وإن طلب إدراج البند 169 في جدول الأعمال من شأنه أن يقوض مبدأ السلامة الإقليمية على نحو ما يكرسه الميثاق. |
Sa délégation s'oppose donc à l'inscription du point proposé à l'ordre du jour. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند المذكور في جدول الأعمال. |
Le gouvernement mozambicain ne peut donc pas appuyer l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وعليه فإن حكومته لا تستطيع أن تؤيد إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
M. Jino appuie dont la proposition d'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وعليه فإنه يؤيد اقتراح إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
M. Grégoire demande instamment l'inscription du point 169 à l'ordre du jour. | UN | وهو يحث بشدة على إدراج البند 169 في جدول الأعمال. |
Il est heureux de constater que chaque année, un nombre de plus en plus important de délégations appuie l'inscription du point. | UN | ولاحظ أنه من اﻷمور المشجعة في هذا الصدد التزايد المستمر الحاصل مع مرور السنين في عدد الوفود المؤيدة ﻹدراج البند. |
La délégation russe est en conséquence opposée à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour. | UN | ومن ثم، أعرب عن معارضته ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
La délégation d'El Salvador est donc favorable à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour. | UN | ومن ثم، أعرب عن تأييد وفده ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
Il est donc opposé à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour. | UN | ومن ثم، أعرب عن معارضته ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. |
Sa délégation est fortement opposée à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour, car les arguments invoqués ne sont nullement convaincants. | UN | وقال إن وفده يعارض بشدة ادراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال. واعتبر ما سيق من حجج ﻹدراجه غير مقنع على اﻹطلاق. |
Au paragraphe 44, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de ne pas recommander l'inscription du point 158. | UN | وفي الفقرة ٤٤ أحيطت الجمعية العامة علما بأن مكتب الجمعية العامة قرر عدم التوصية بادراج البند ١٥٨. |