"inscrites au programme de travail" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في برنامج العمل
        
    • المحددة في برنامج العمل
        
    • المدرجة في برنامج العمل
        
    • المدرجة في برنامج عمل
        
    • في إطار برنامج العمل
        
    • الواردة في برنامج عمل
        
    • المبينة في برنامج عمل
        
    • إدراجها في برنامج عمل
        
    • مدرجة في برنامج عمل
        
    Collaboration avec les organismes compétents du système des Nations Unies, en particulier l'OIT et les institutions de Bretton Woods, sur les questions inscrites au programme de travail. UN التعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ولا سيما منظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل.
    Collaboration avec les organismes compétents du système des Nations Unies, en particulier l'OIT et les institutions de Bretton Woods, sur les questions inscrites au programme de travail. UN التعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة ولا سيما منظمة العمل الدولية ومؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل.
    13. Recommande que les initiatives lancées par certains pays portent sur les questions inscrites au programme de travail pluriannuel pour un cycle déterminé; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    Sachant que les fonds disponibles pour mener à bien les activités inscrites au programme de travail sont limités, UN وإذ يدرك أن الأموال المتاحة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في برنامج العمل محدودة،
    Il a pris note des progrès accomplis dans l'exécution des diverses activités inscrites au programme de travail du GETT pour 2005 et a encouragé le GETT a persévérer dans cette voie. UN ولاحظت الهيئة التقدم المحرز بشأن تنفيذ مختلف الأنشطة المدرجة في برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2005 وشجعت الفريق على مواصلة عمله الجيد.
    Collaboration et liaison avec le FMI, la Banque mondiale, le Groupe des Vingt-Quatre ainsi que l'OCDE sur des questions inscrites au programme de travail. Perspectives de développement et identification rapide UN التعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتصال بها بشأن القضايا الواردة في إطار برنامج العمل.
    D'autres questions inscrites au programme de travail on trait à la gouvernance et à la rentabilité de l'utilisation des ressources destinées à la coopération technique. UN وتتصل المسائل الأخرى الواردة في برنامج عمل عام 2004، بمسألة الحكم، فضلا عن كفاءة استخدام موارد التعاون التقني.
    Propositions des Parties sur les questions inscrites au programme de travail UN مقترحات مقدمة من الأطراف بشأن المسائل المبينة في برنامج عمل الفريق
    Collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans les domaines prévus au programme de travail et coordination avec le PNUD, l'OIT, l'UNESCO, l'OMS, l'UNICEF et d'autres institutions spécialisées, fonds et programmes sur les questions pertinentes inscrites au programme de travail. UN التعاون مع مؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل؛ والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرها من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج بشأن القضايا ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.
    Collaboration avec les institutions de Bretton Woods dans les domaines prévus au programme de travail et coordination avec le PNUD, l'OIT, l'UNESCO, l'OMS, l'UNICEF et d'autres institutions spécialisées, fonds et programmes sur les questions pertinentes inscrites au programme de travail. UN التعاون مع مؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا الواردة في برنامج العمل؛ والتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرها من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج بشأن القضايا ذات الصلة الواردة في برنامج العمل.
    Le Secrétariat planifie, organise et exécute les activités inscrites au programme de travail biennal qui lui sont assignées, participe aux préparatifs des réunions ministérielles et exécute toutes les autres activités qui lui sont assignées par le Conseil d'administration. UN 2 - تخطط الأمانة وتنظم وتنفذ الأنشطة الواردة في برنامج العمل لفترة السنتين والمسندة إليها فيه، وتشارك في التحضير للاجتماعات الوزارية، وتضطلع بأي أنشطة إضافية يسندها المجلس التنفيذي إليها.
    13. Recommande que les initiatives lancées par certains pays portent sur les questions inscrites au programme de travail pluriannuel pour un cycle déterminé; UN 13 - يوصى بأن تتناول المبادرات القطرية المسائل المحددة في برنامج العمل المتعدد السنوات الخاص بأي دورة معنية؛
    LES TACHES inscrites au programme de travail SUR LES METHODOLOGIES 9 — 18 4 UN المحددة في برنامج العمل المتعلق بالمنهجيات ٩ - ٨١ ٤
    LES TACHES inscrites au programme de travail SUR LES METHODOLOGIES UN ثانيا- وضع اﻷنشطة المضطلع بها حالياً لتنفيذ المهام المحددة في برنامج العمل المتعلق بالمنهجيات
    Depuis l'adoption provisoire du programme de travail à la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les travaux ont porté sur une première série d'activités inscrites au programme de travail. UN وقد تركز العمل منذ الاعتماد المؤقت لبرنامج العمل في الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية على الحفنة الأولى من الأنشطة المدرجة في برنامج العمل.
    Comme le veut l'usage, les questions inscrites au programme de travail en cours de la Commission du droit international sont examinées au cours des sessions annuelles de l'AALCO. UN 6 - ووفقا للممارسة التي أضحت معتادة، تجري خلال الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية مناقشة الموضوعات المدرجة في برنامج العمل الراهن للجنة القانون الدولي.
    3. Note que dans l'éventualité où les ressources financières reçues seraient insuffisantes, le secrétariat suivra la liste des priorités inscrites au programme de travail et les priorités figurant à l'annexe II de la présente décision; UN 3 - تشير إلى أنه في حال عدم تلقي ما يكفي من الموارد، تتبع الأمانة الأولويات المدرجة في برنامج العمل والأولويات الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير؛
    Ces ressources sont demandées pour les activités inscrites au programme de travail du secrétariat que le budget de base ne suffira pas à financer. UN ويُلتمس تمويل الصندوق التكميلي للأنشطة المدرجة في برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين القادمة والتي لا تتوفر لها أموال كافية في إطار الميزانية الأساسية.
    Ces ressources sont demandées pour les activités inscrites au programme de travail du secrétariat que le budget de base ne suffira pas à financer. UN يُلتمس تمويل الصندوق التكميلي للأنشطة المدرجة في برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين القادمة والتي لا تتوفر لها أموال كافية في إطار الميزانية الأساسية.
    Collaboration et liaison avec le FMI, la Banque mondiale, le Groupe des Vingt-Quatre ainsi que l'OCDE sur des questions inscrites au programme de travail. Sous-programme 4 Perspectives de développement et identification rapide des problèmes naissants UN التعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتصال بها بشأن القضايا الواردة في إطار برنامج العمل.
    L'environnement joue un rôle dans de nombreuses questions inscrites au programme de travail de Doha, notamment l'agriculture, les services, l'accès aux marchés des produits non agricoles et l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC). UN وللبيئة دور في العديد من القضايا الواردة في برنامج عمل الدوحة، ومنها الزراعة والخدمات وسبل الوصول إلى أسواق المنتجات غير الزراعية، وفي الاتفاق بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    b) Propositions des Parties sur les questions inscrites au programme de travail du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto UN مقترحات الأطراف بشأن المسائل المبينة في برنامج عمل الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو
    La section III, qui sera publiée sous forme d'additif au présent document, contient une liste des questions qui, conformément aux décisions adoptées par le Conseil et l'Assemblée générale, devraient être inscrites au programme de travail du Conseil pour 1995. UN أما الفرع الثالث، الذي سيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة، ففيه سرد للمسائل التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٥، وفقا لقرارات المجلس والجمعية العامة.
    i) Missions d'établissement des faits : lettres confidentielles aux chefs de secrétariat, selon que de besoin (2); consultations avec les secrétariats des organisations du système des Nations Unies sur les questions inscrites au programme de travail du Corps commun (environ 8 consultations); UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: تقديم رسائل سرية إلى الرؤساء التنفيذيين، حسب الاقتضاء (2)؛ مشاورات مع أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل مدرجة في برنامج عمل الوحدة (ما يقارب 8 مشاورات)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus