7. Examen ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle | UN | 7 - استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
Examen ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle | UN | استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
Le plan initial d'une Partie correspondra aux obligations prévues initialement par la Convention et portera sur les 12 polluants organiques persistants inscrits aux Annexes A, B et C de la Convention. | UN | وتعكس خطة الطرف الأولية الالتزامات الأولية بالاتفاقية، وتتناول الملوثات العضوية الثابتة الاثني عشر المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية. |
Le plan initial d'une Partie correspondra aux obligations imposées initialement par la Convention et portera sur les 12 polluants organiques persistants inscrits aux Annexes A, B et C de la Convention. | UN | وتعكس خطة الطرف الأولية الالتزامات الأولية التي تفرضه عليه الاتفاقية، وتتناول الملوثات العضوية الثابتة الاثني عشر المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية. |
La révision ou la modification des listes des déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle peut entraîner des amendements ou des corrections de ces annexes. | UN | 1 - يمكن أن يستتبع استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل إدخال تعديلات أو تصويبات على هذين الملحقين. |
Les données disponibles sur les milieux examinés montrent que tous les polluants organiques persistants inscrits aux Annexes A et B de la Convention de Stockholm ont contaminé les écosystèmes et les populations locales : ceci devrait être une source de préoccupation pour l'ensemble de la région. | UN | وتبين هذه البيانات أن جميع الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفقين ألف وباء من الاتفاقية تلوث النظم الإيكولوجية والسكان المحليين من خلال الوسائط التي تم فحصها، وهو الأمر الذي ينبغي أن يكون مثاراً للقلق في جميع أنحاء الإقليم. |
1. Préparer une note donnant de nouveaux éclaircissements sur les relations existant entre les déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle et les codes du Système harmonisé de l'Organisation mondiale des douanes. | UN | 1 - إعداد مذكرة تعطي المزيد من التوضيح للعلاقة بين النفايات المدرجة في الملحقين الثامن والتاسع، ورموز منظمة الجمارك العالمية/النظام العالمي للسلع وترميزها. |
Examen ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle | UN | استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
7. Examen ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle | UN | 7 - استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
C. Procédure de révision ou d'ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle | UN | جيم - إجراء استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع للاتفاقية |
pour 2007-2008 qui prévoyait notamment un réexamen technique du libellé des rubriques dans les différentes langues des Annexes VIII et IX. En application des décisions VIII/15 et OEWG-VI/10, la procédure de révision ou de modification des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX a été révisée. | UN | وأجريت مراجعة، بموجب قرار مؤتمر الأطراف 8/15 وقرار الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/10، لإجراء استعراض أو تنقيح قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع. |
1. Préparer une note donnant de nouveaux éclaircissements sur les relations existant entre les déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle et les codes du Système harmonisé de l'Organisation mondiale des douanes. | UN | 1- إعداد مذكرة يوفر فيها مزيد من التوضيح للعلاقة بين النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع ورموز منظمة التجارة العالمية/النظام المنسق. |
Dans sa décision VIII/15, la Conférence des Parties a adopté la procédure révisée de révision ou d'ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle. | UN | 10 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 8/15، الإجراء المنقح لاستعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل. |
B. Exposé de la manière dont les produits chimiques inscrits aux Annexes A, B et C répondaient aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D | UN | باء - تقرير عن كيفية استيفاء المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال |
Elles autorisent la poursuite de la production ou d'utilisations déterminées de certains polluants organiques persistants inscrits aux Annexes A et B de la Convention. | UN | فهذه الإعفاءات تسمح بمواصلة إنتاج بعض الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفقات ألف أو باء بالاتفاقية، أو مواصلة استخداماتها المحددة. |
La représentante du secrétariat a exposé dans quelle mesure les 12 produits chimiques inscrits aux Annexes A, B et C répondaient aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D. | UN | 24 - قدم ممثل الأمانة عرضاً عن مدى استيفاء المواد الكيميائية الـ 12 المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية، لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
Rappelant sa décision VIII/15 sur les révisions à apporter à la procédure de révision ou de modification des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX, | UN | إذ يشير إلى مقرره 8/15 بشأن تنقيحات إجراء استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع من الاتفاقية، |
OEWG-VI/10 : Révision ou ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle | UN | مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/10: استعراض أو تنقيح قوائم النفايات، الواردة في الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل |
Rappelant la décision VIII/15 sur les modifications à apporter à la procédure de révision ou d'ajustement des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX et la situation concernant la décision VII/21, | UN | إذ يشير إلى المقرر 8/15 بشأن التنقيحات لإجراء استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع للاتفاقية وحالة المقرر 7/21، |
Date à laquelle chaque Partie a mis en œuvre des mesures, notamment de nature juridique et administrative, visant à réglementer la production, l'importation, l'exportation et l'utilisation des polluants organiques persistants inscrits aux Annexes A et B et qui satisfont ou excèdent les obligations découlant de la Convention | UN | التاريخ تنفَّيذ كل طرف للتدابير، بما في ذلك التدابير القانونية والإدارية، للسيطرة على إنتاج واستيراد وتصدير واستخدام الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفقين ألف وباء التي تفي بمتطلبات الاتفاقية أو تتجاوزها مصدر المعلومات للمؤشر |
Présentant ce sous-point, le Président a rappelé qu'à sa huitième réunion la Conférence des Parties avait adopté une nouvelle procédure de révision ou de modification des listes de déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle, y compris pour l'examen des demandes d'ajout de nouvelles rubriques à ces listes. | UN | 75 - أشار الرئيس، عند تقديمه لهذا البند الفرعي، إلى أن مؤتمر الأطراف كان قد اعتمد في اجتماعه الثامن إجراءً منقحاً لاستعراض أو تعديل قوائم النفايات المدرجة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، بما في ذلك طلبات إضافة قيودات جديدة إلى هذه القوائم. |
2. Poursuivre les travaux sur l'identification distincte, dans le Système harmonisé de l'OMD, de certains déchets inscrits aux Annexes VIII et IX de la Convention de Bâle. | UN | 2 - مواصلة العمل في التحديد المنفصل في رموز منظمة الجمارك العالمية/النظام المنسق لوصف وترميز السلع لبعض النفايات المدرجة في الملحقين الثامن والتاسع. |
Reconnu qu'en plus des aspects visés à l'article 5 et à l'Annexe C, d'autres aspects des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales concernant l'ensemble des polluants organiques persistants inscrits aux Annexes à la Convention devraient être examinés; | UN | أقرّ بأنه، علاوة على الجوانب المتصلة بالمادة 5 والمرفق جيم، ينبغي النظر في الجوانب الأخرى لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المتصلة بجميع الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في مرفقات الاتفاقية؛ |