"insistez" - Traduction Français en Arabe

    • تصر
        
    • مصرة
        
    • تصرين
        
    • أصررت
        
    • تصرّ
        
    • مصرا
        
    • مصراً
        
    • أصريت
        
    • تصرّين
        
    • مصرّة
        
    • مُصرة
        
    • مُصرّا
        
    • تَصرُّ
        
    • مُصره
        
    Mais vous insistez sur le fait qu'il n'ont rien en commun. Open Subtitles لكنك لا تزال تصر على أنهما غير متشابهان بالمرة
    Pourquoi fait la Madame insistez en faisant son propre lit et plier ses propres vêtements? Open Subtitles لماذا تصر السيدة على ترتيب سريرها بنفسها وطي ملابسها؟
    Le gardien dit que la sédation était une option si vous insistez. Open Subtitles يقول المأمور بأن التخدير المهدئ خيار مطروح إن كان مصرة
    Vous insistez sur les supplices d'amour Quand vous ne savez rien d'eux. Open Subtitles كنتِ تصرين على وصف عذاب الحب لكنكِ بوضوح لا تعرفين أيّ شيء عنه.
    Je ne veux pas en parler. Mais si vous insistez... Open Subtitles حسنا, إلا إذا أصررت الأفضل ألا أتكلم عنه
    - Je ne veux pas - N'insistez pas ! Open Subtitles أرجوك دعها وشأنها، لا تصرّ
    Si vous insistez, je vais en prendre quelques-uns. Open Subtitles -لو كنت مصرا ، سآخذ إثنتين منها -بالطبع -سآخذ أربعة منها
    Harry, si vous insistez, je vous paie tout ce qui est réclamé je serai obligé de vendre toutes les terres. Open Subtitles هاري ,إذا كنت مصراً سأدفع كل ما طلب سأكون مضطراً لبيع كامل الملكية
    Parce que les Anglais la détestent, et ce sera pour toujours, surtout si vous insistez pour qu'elle revendique leur trône. Open Subtitles لأن الإنجليز يكرهونها، ودائما ما سيكونون كذلك. خصوصا إذا ادعت أحقيتها في عرشهم كما تصر.
    le jeune Pegg. Si vous insistez, Je ne le virerai pas. Encore. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تصر أنا لن أفصله، رغم ذلك.
    J'avais prévu un toast, mais puisque vous insistez. Open Subtitles كنت أخطط لنخب على طول. ولكن منذ كنت تصر.
    N'insistez pas sur la confusion. Il n'y a pas de confusion. Regardez. Open Subtitles لا تصر على أن هناك خلط، ليس هناك خلط، انظر
    La question est, pourquoi est-ce que vous insistez à traverser la vie toute seule ? Open Subtitles السؤال هو لماذا انت مصرة على العيش وحيدة ؟
    - Si vous insistez... je dois assumer que c'est vrai. Open Subtitles إذا كنت مصرة على أنه هناك فإذن على أن أتصرف على أنه هناك فعلاً
    Eh bien si vous insistez, je vais devoir appeler le commissaire de bord. Open Subtitles لا بد لي حسنا ، اذا كنت مصرة فسوف ارن ضابط المحاسبة.
    D'accord, ma chère, si vous insistez... je promets. Open Subtitles حسناً سيدتي إذا كنتي تصرين على ذالك فأنا اعدك
    Croyez-moi, n'insistez pas, rentrez chez vous, c'est le mieux. Open Subtitles لذا لا تصرين . اذهبي إلى بيتك الآن ، هذا افضل .
    Si vous insistez, je concocterais un sérum d'une puissance insuffisante. Open Subtitles حسنً، إن أصررت سأكون مصل، بعدم كفاءته ...
    - Si vous insistez, okay. Open Subtitles - إذا تصرّ, موافق
    Mais c'est bien parceque vous insistez. Open Subtitles حسنا ، إذا كنت مصرا على ذلك
    Ok si vous insistez monsieur. J'irai bien. Open Subtitles حسناً ،مادمت مصراً يا سيدي سأكون بخير
    D'un autre côté, si vous insistez pour qu'il y ait une enquête approfondie je ne pourrai vous protéger. Open Subtitles من جهة أخرى.. إذا أصريت على إجراء تحقيق كامل فلن أتمكن من حمايتك
    D'accord, si vous insistez. Open Subtitles حسناً، لو تصرّين
    Si vous insistez sur la lutte contre le 1 31 prématurément, au moins lire sa biographie premier. Open Subtitles إذا أنتِ مصرّة على التشبث بـ"131" قبل الأوان, على الأقل إقرأي سيرته الذاتية أولاً, حسنٌ؟
    Puisque vous insistez. Open Subtitles حسناً يا سيدتي لو كنت مُصرة
    Bien, si vous insistez. Open Subtitles حسنا... مادمت مُصرّا
    Je comprends pas pourquoi vous insistez à me bloquer, vieux. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا أنت تَصرُّ على تشويشي فوق هنا , bro.
    Puisque vous insistez. Open Subtitles حسنا. إن كنتِ مُصره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus