Cependant, ces mesures réglementaires peuvent manquer de flexibilité, être coûteuses et inefficaces aux phases de l'application, de l'inspection et du contrôle. | UN | بيد أن التدابير التنظيمية قد تكون مكلفة وغير مرنة وغير كفؤة في مراحل التنفيذ والتفتيش واﻹنفاذ من دورة السياسة العامة. |
Le Bureau a été créé afin de doter l'Organisation de services portant sur tous les aspects des opérations d'audit, d'inspection et d'investigation. | UN | وقد أنشئ المكتب لتقديم خدمات شاملة في مجالات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق للمنظمة. |
De nouveaux comités nationaux d'inspection et de contrôle ont été constitués pour contrôler régulièrement les États et pour faire des inspections surprises de centres de soins sur le terrain. | UN | وأعيد تشكيل لجان وطنية للرصد والتفتيش لكي تقوم الدولة بالرصد والتفتيش المفاجئ للعيادات بانتظام. |
Tri, inspection et acheminement des livraisons entre bureaux hors Siège | UN | فحص وتفتيش وتسليم الشحنات المرسلة بين المكاتب الخارجية |
Les 8 et 9 février 2011, l'Agence a effectué une inspection et une VRD à l'ICU. | UN | 32 - وفي 8 و 9 شباط/فبراير 2011، أجرت الوكالة عملية تفتيش وعملية تحقـق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
L'absence d'un contrôle juridictionnel effectif de la détention avant jugement dans des locaux de la police ainsi que d'un mécanisme d'inspection et de plainte indépendant et efficace constitue également un sujet de grave préoccupation. | UN | فنقص المراقبة القضائية الفعالة على الحبس الاحتياطي في زنزانات الشرطة وغياب آلية تفتيش وتقديم شكاوى مستقلة، يشكلان مصدر قلق بالغ للجنة. |
6.B.9 : Matériel d'essai, d'inspection et de < < production > > pour les équipements, systèmes et composants adaptés qui sont visés au paragraphe 6.A.9. | UN | 6-باء-9: معدات الاختبار والفحص و " الإنتاج " المتعلقة بالمعدات والمنظومات، والمكونـات المصممة أو المكيفـــــة من أجلـها، التي يتعين استعراضها طبقا للبند 6-ألف-9. |
Il reconnaît des dysfonctionnements dans la passation des marchés de services médicaux avec les établissements privés et, par extension, des carences dans l'inspection et le contrôle de ces services. | UN | وقد سلمت بوجود أوجه قصور في النظام المستخدم في التعاقد مع الخدمات الصحية الخاصة، والتفتيش والمراقبة الناجمة عن ذلك. |
Administration générale du contrôle de la qualité, de l'inspection et de la quarantaine | UN | الإدارة العامة لمراقبة الجودة والتفتيش والحجر الصحي |
La coopération a aussi été renforcée en matière douanière et fiscale et en matière d'inspection et de contrôle sanitaire. | UN | وجرى أيضاً تعزيز التعاون في مجالات الجمارك، والضرائب، والتفتيش والحجر الصحي الرامي إلى تيسير العناية بالصحة. |
:: Évaluation, inspection et atténuation des risques pour la santé sur le lieu de travail; | UN | أعمال التقييم والتفتيش والتخفيف للمخاطر الصحية في مكان العمل؛ |
Enfin, il devrait continuer d'étudier sa propre structure en vue d'éliminer les doubles emplois, s'agissant des fonctions d'audit, d'inspection et d'évaluation. | UN | وقال أخيرا إنه ينبغي له أن يتفحص عن كثب هيكله بالذات بغرض القضاء على تكرار وظائف مراجعة الحسابات والتفتيش والتقييم. |
Facteurs externes : Des éléments extérieurs prêteront leur concours pour des questions d'audit, d'inspection et d'investigation. Tableau 25 | UN | العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات. |
Construction des bureaux du service de réception et d'inspection et de l'atelier mécanique régional | UN | إنارة تشييد مكاتب وحدة الاستلام والتفتيش والورشة الهندسية الإقليمية |
Une opération analogue a été menée à Cuba, où le Centre national d'inspection et de contrôle de la qualité a été renforcé et où des usines agroalimentaires ont reçu une assistance. | UN | وبذلت اليونيدو جهدا مماثلا في كوبا، بتعزيز المركز الوطني للنوعية والتفتيش وبتقديم المساعدة الى مصانع تجهيز الأغذية. |
Les dispositions prises à cet effet sont soumises à l'inspection et au contrôle qu'exerce en toute indépendance l'Inspection des prisons. | UN | وترتيبات ممارسة السجناء لشعائرهم الدينية خاضعة ﻹشراف وتفتيش مستقلين تقوم بهما ادارة تفتيش السجون. |
:: Tri, inspection et acheminement des livraisons entre bureaux hors Siège | UN | :: فحص وتفتيش وتفقد وتسليم الشحنات الواردة بين المكاتب الخارجية |
Elles font régulièrement l'objet d'opérations de recensement, d'inspection et d'entretien. | UN | وتجرى بانتظام عمليات مراجعة وتفتيش وصيانة. |
Les 16 et 17 août 2014, l'Agence a conduit une inspection et une VRD à la centrale nucléaire de Bushehr, dates auxquelles le réacteur fonctionnait à 100 % de sa puissance nominale. | UN | 73 - وفي 16 و 17 آب/أغسطس 2014، أجرت الوكالة عملية تفتيش وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في محطة بوشهر للقوى النووية، في الوقت الذي كان يشتغل المفاعل بنسبة 100 في المائة من قدرته الإسمية. |
Les 9 et 11 février 2013, l'Agence a effectué une inspection et une VRD à l'UFC et a confirmé que la fabrication de pastilles pour le réacteur IR-40 avec de l'UO2 naturel était en cours. | UN | 43 - وفي 9 و11 شباط/فبراير 2013، أجرت الوكالة عملية تفتيش وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في محطة تصنيع الوقود وأكّدت أن أنشطة تصنيع الأقراص للمفاعل IR-40 باستخدام ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي لا تزال جارية. |
L'absence d'un contrôle juridictionnel effectif de la détention avant jugement dans des locaux de la police ainsi que d'un mécanisme d'inspection et de plainte indépendant et efficace constitue également un sujet de grave préoccupation. | UN | فنقص المراقبة القضائية الفعالة على الحبس الاحتياطي في زنزانات الشرطة وغياب آلية تفتيش وتقديم شكاوى مستقلة، يشكلان مصدر قلق بالغ للجنة. |
6.B.9 : Matériel d'essai, d'inspection et de < < production > > pour les équipements, systèmes et composants adaptés qui sont visés au paragraphe 6.A.9. | UN | 6-باء-9: معدات الاختبار والفحص و " الإنتاج " المتعلقة بالمعدات والمنظومات، والمكونـات المصممة أو المكيفـــــة من أجلـها، التي يتعين استعراضها طبقا للبند 6-ألف-9. |
4. Les rapports d'inspection et la documentation y afférente sont désormais systématiquement incorporés dans la base de données d'inspection et d'évaluation du SIE. | UN | ٤- وباتت تقارير التفتيش وما يتصل بها من مستندات محفوظة منهجياً في قاعدة بيانات اﻹدارة الخاصة بالتفتيش والتقييم. |
D'autre part, le Directeur du Service d'inspection et d'évaluation relève du Haut Commissaire. | UN | ويقوم أيضا مدير دائرة التفتيش والتقييم بتقديم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي. |