"inspectrice" - Traduction Français en Arabe

    • المُحققة
        
    • المحققة
        
    • محققة
        
    • المخبر
        
    • مفتشة
        
    • المفتشة
        
    • المفتش
        
    • مُحققة
        
    • محققه
        
    • المحققه
        
    • المحققين لدي
        
    • والمحققة
        
    • للمُحققة
        
    • إدانتهما
        
    En fait vous avez tort, inspectrice. Open Subtitles في الواقع ، أنتِ مُخطئة بشأن ذلك الأمر أيتها المُحققة
    inspectrice, êtes-vous certaine de vouloir faire ça ? Open Subtitles أيتها المُحققة ، هل أنتِ واثقة من رغبتك في فعل ذلك ؟
    L'inspectrice m'a embrassé et je dois savoir pourquoi. Open Subtitles لقد قبّلتني المُحققة وأحتاج إلى معرفة السبب
    C'est l'inspectrice à qui j'ai parlé sur le site du crash. Open Subtitles كانت هي المحققة التي تحدثت اليها في موقع التحطم
    Bonne nouvelle, pour ce spectaculaire incompétent, il se trouve que je travaille avec une inspectrice de la criminelle. Open Subtitles حسنا، الأخبار السارة هي أنه بعد هذا العرض الأخرق حصل و أني أعمل مع محققة جرائم
    Pendant que vous faites ça, je retourne voir l'inspectrice. Open Subtitles الحق، في حين كنت تفعل ذلك، سوف نعود إلى المخبر.
    inspectrice des finances, Chef de mission, Inspection générale des finances, Ministère de l'économie et des finances UN المتوكل منى مفتشة المالية، رئيسة مهمة بالمفتشية العامة للمالية، وزارة الاقتصاد والمالية
    Tout d'abord j'aimerais rendre hommage à Maureen Connelly, mon inspectrice générale qui prendra bientôt sa retraite après une carrière distinguée au sein de l'Organisation. UN وأود بادئ ذي بدء أن أثني على السيدة مورين كونيلي، المفتشة العامة لدى المفوضية، التي ستتقاعد قريباً بعد أن أنجزت مهمة مميزة لدى المنظمة.
    Voilà les futurs dirigeants de l'Amérique inspectrice, engagés dans le sexe, la drogue, et les comportements lubriques. Open Subtitles هؤلاء هم القادة المُستقبليون لأمريكا أيتها المُحققة مُنخرطين في الجنس ، المُخدرات وسلوك فاسق
    Est-ce que l'empoisonnement de l'inspectrice en fait partie ? Open Subtitles هل إصابة المُحققة بالسُم جُزءًا من الأمر ؟
    Si quelqu'un peut empêcher l'inspectrice d'être déplacée, c'est bien toi. Open Subtitles إذا كان يتواجد شخصاً ما قادر على منع المُحققة من أن تتحرك من مكانها ، فسيكون أنت
    Parce que vous tenez à sauver l'inspectrice autant que moi. Open Subtitles لإنكِ تُبالين بشأن إنقاذ حياة المُحققة بنفس قدر إهتمامي بالأمر
    Avant que vous ne vous ôtiez grossièrement la vie, vous avez empoisonné une inspectrice. Open Subtitles حسناً ، قبل أن تقضي على حياتك بشكل سخيف قُمت بتسميم المُحققة
    Je pense, que là, vous devez seulement vous concentrer sur votre bien-être, inspectrice. Open Subtitles أعتقد أنكِ الآن بحاجة إلى التركيز على أن تشعرين بتحسن أيتها المُحققة
    Même si elle n'est plus dans la police, elle joue encore à l'inspectrice. Open Subtitles برغم أنها استقالت من الشرطة، إلّا أنها ما زالت تلعب دور المحققة.
    J'ai été mis sur la touche par ma propre mère et l'inspectrice. Open Subtitles لقد تمت تنحيتي جانباً من قبل والدتي و المحققة
    Je sais que je suis partial, mais une chose est sûre, inspectrice : Open Subtitles حسنا، أعني، أعلم أني متحيز شيء واحد مؤكد أيتها المحققة
    Bonjour. inspectrice Santiago, magnet alumna. Open Subtitles مرحباً معكٍ محققة سانتـياغو خريجة مدرستكم
    Vous savez, pendant un instant, vous vous êtes amusée, inspectrice. Open Subtitles كما تعلمون، لحظة هناك، كنت في الواقع يلهون، المخبر.
    Mme Rachel Ntoyai, inspectrice, Kenya Plant Health Inspectorate Service (KEPHIS) (Kenya) UN السيدة راشيل نتوناي، مفتشة النباتات، إدارة التفتيش الخاص بصحة النباتات، كينيا
    En ce qui concerne l'aide multilatérale, l'inspectrice a demandé aux différents organismes des Nations Unies de lui fournir des informations. UN وفيما يتعلق بالمعونة المتعددة الأطراف، طلب المفتش معلومات من مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    Je suis inspectrice à la criminelle, pas à la patrouille des trainées. Open Subtitles أنا مُحققة جرائم قتل ، لستُ الشرطية العاهرة وأنا أقصدك أنت ، ليس هي
    Navré, inspectrice Linden, interdiction de fumer ici. Open Subtitles عذراً, محققه ليندين غير مسموح بالتدخين هنا
    Malheureusement, l'inspectrice Diaz doit s'occuper d'une urgence. Open Subtitles نعم,للاسف المحققه دياز لديها حالة طارئة لكي تعتني بها
    Tu es ma meilleure inspectrice. Open Subtitles لورا . انت من افضل المحققين لدي
    Un romancier célèbre... et une inspectrice sublime me rendent visite. Pourquoi ? Open Subtitles الروائي صاحب الكتب الأكثر مبيعاً ، والمحققة الرائعة قد أتيا لزيارتي ، لماذا؟
    J'ai essayé d'en trouver qui ressemblaient à ton inspectrice. Open Subtitles لقد حاولت إيجاد فتيات مُشابهات للمُحققة خاصتك
    En outre, le premier auteur a tenté, en 2004, de faire rouvrir l'affaire dans l'État partie en demandant à la Cour suprême de réexaminer l'affaire sur la base de nouveaux éléments de preuve et au bureau du Procureur d'ouvrir une enquête sur les fausses preuves utilisées contre eux par l'inspectrice. UN وعلاوة على ذلك، كان المعني الأول بالبلاغ قد سعى في عام 2004 إلى إعادة فتح القضية داخل الدولة الطرف بتقديم التماس إلى محكمة الدولة لإعادة النظر في القضية بناء على أدلة جديدة، وتقديم التماس إلى مكتب الادعاء العام لبدء التحقيق في ما قدمته المحققة من أدلة زائفة على إدانتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus