"installations et équipements" - Traduction Français en Arabe

    • المنشآت والمعدات
        
    • منشآت ومعدات
        
    • ومنشآتها ومعداتها
        
    • المرافق والمعدات
        
    • مجموعات الأجهزة والمعدات المستخدمة
        
    Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة بالمطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Sont concernés notamment les installations et équipements d'aérodrome, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Sont notamment concernés les installations et équipements aéroportuaires, les bâtiments, les ponts et les matériels de déminage. UN ويشير البند بصفة خاصة إلى منشآت ومعدات في المطارات وإلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Ce grand programme et les deux programmes qui le constituent - F.1 et F.2 - ont pour objet de gérer et d'administrer l'exploitation, la maintenance, la réparation et le remplacement des éléments du complexe du CIV (bâtiments, installations et équipements). UN يضطلع هذا البرنامج الرئيسي، والبرنامجان واو-1 وواو-2 اللذان يتألف منهما، بتنظيم وإدارة عمليات وصيانة وإصلاح واستبدال المباني وما يتصل بها من منشآت ومعدات في مجمّع مركز فيينا الدولي.
    c) i) Renforcement des partenariats avec les pays hôtes en ce qui concerne la sûreté et la sécurité du personnel, des installations et équipements de l'ONU UN (ج) ' 1` تعزيز الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها
    L'Iraq disposait encore des connaissances techniques, même si les installations et équipements avaient été neutralisés et le contrôle continu était donc inévitable. UN ولا تزال توجد لدى العراق خبرات تقنية حتى وإن عُطﱢل مفعول المرافق والمعدات وهذا ما يحتم إجراء الرصد المستمر.
    34. installations et équipements de production d'eau lourde, de deutérium ou de composés de deutérium UN 34 - مجموعات الأجهزة والمعدات المستخدمة في إنتاج الماء الثقيل والديوتيريوم ومركبات الديوتيريوم
    Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Sont concernés notamment les installations et équipements aéroportuaires, les ponts et le matériel de déminage. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Ce grand programme et les deux programmes qui le constituent - F.1 et F.2 - ont pour objet de gérer et d'administrer l'exploitation, la maintenance, la réparation et le remplacement des éléments du complexe du CIV (bâtiments, installations et équipements). UN يضطلع هذا البرنامج الرئيسي، والبرنامجان واو-1 وواو-2 اللذان يتألف منهما، بتنظيم وإدارة عمليات وصيانة وإصلاح واستبدال المباني وما يتصل بها من منشآت ومعدات في مجمّع مركز فيينا الدولي.
    Ce grand programme et les deux programmes qui le constituent - F.1 et F.2 - ont pour objet de gérer et d'administrer l'exploitation, la maintenance, la réparation et le remplacement des éléments du complexe du CIV (bâtiments, installations et équipements). UN يضطلع هذا البرنامج الرئيسي، والبرنامجان واو-1 وواو-2 اللذان يتألف منهما، بتنظيم وإدارة عمليات وصيانة وإصلاح واستبدال المباني وما يتصل بها من منشآت ومعدات في مجمّع مركز فيينا الدولي.
    Aux termes du Protocole d'accord concernant la répartition des services communs au Centre international de Vienne (CIV), le Service des bâtiments de l'ONUDI est chargé de gérer et d'administrer l'exploitation, la maintenance, la réparation et le remplacements des éléments du complexe (bâtiments, installations et équipements), pour le compte des organisations internationales sises au CIV, qui en assurent le financement. UN حاء-1- عُهد إلى خدمات إدارة المباني التابعة لليونيدو، بموجب أحكام مذكرة التفاهم بشأن الخدمات العمومية، ونيابة عن المنظمات الدولية التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي وبتمويل منها، بمسؤولية تنظيم وإدارة مباني مجمّع مركز فيينا الدولي وما يتصل بها من منشآت ومعدات وصيانتها وإصلاحها واستبدالها.
    c) i) Renforcement des partenariats avec les pays hôtes en ce qui concerne la sûreté et la sécurité du personnel, des installations et équipements de l'ONU UN (ج) ' 1` تعزيز الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها
    c) i) Renforcement des partenariats avec les pays hôtes en ce qui concerne la sûreté et la sécurité du personnel, des installations et équipements de l'ONU UN (ج) ' 1` تعزيز الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها
    c) i) Renforcement des partenariats avec les pays hôtes en ce qui concerne la sûreté et la sécurité du personnel, des installations et équipements de l'ONU UN (ج) ' 1` تعزيز الشراكات مع البلدان المضيفة فيما يتعلق بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها
    À cet effet, des mesures de contrôle sont mises en place visant les substances chimiques toxiques et leurs précurseurs, ainsi que les installations et équipements servant à les fabriquer afin d'éviter leur détournement pour la fabrication d'armes chimiques. UN ولهذا الهدف فهو ينشئ ضوابط على المواد الكيميائية السامة وسلائفها وعلى المرافق والمعدات المستخدمة في إنتاجها بغرض منع تحويلها لتصنيع أسلحة كيميائية.
    Il prie en outre les États dotés d'armes nucléaires de démanteler les installations et équipements de production de matières fissiles destinées à la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires, ou de procéder à leur conversion à des fins pacifiques. UN علاوة على ذلك، تدعو المجموعة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تفكيك المرافق والمعدات ذات الصلة المخصصة لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدام تلك المواد في تصنيع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو تحويل تلك المرافق والمعدات إلى الأغراض السلمية.
    34. installations et équipements de production d'eau lourde, de deutérium ou de composés de deutérium UN 34 - مجموعات الأجهزة والمعدات المستخدمة في إنتاج الماء الثقيل والديوتيريوم ومركبات الديوتيريوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus