"installations médicales de" - Traduction Français en Arabe

    • المرافق الطبية من
        
    • مرافق طبية من
        
    • المرافق الطبية في
        
    • للمرفق الطبي من
        
    • ومرفق طبي
        
    • الموقع للمرافق الطبية
        
    Détachement de 55 agents auprès d'installations médicales de niveau II au camp d'officiers d'état-major UN توفير 55 من موظفي المرافق الطبية من المستوى الثاني في مخيم ضباط الأركان
    Toutes les installations médicales de niveau I doivent être considérées comme des actifs de la force, et sont donc mises à la disposition de tous les membres de la mission des Nations Unies. UN تعتبر كل المرافق الطبية من المستوى الأول أصولا للقوة، وتكون بذلك متاحة لجميع أعضاء بعثة الأمم المتحدة.
    Aménagement d'installations médicales de niveau I au Bureau des Nations Unies en Érythrée UN إنشاء مرافق طبية من المستوى الأول من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    6 installations médicales de niveau I, 4 établissements médicaux externes de niveau II, 1 établissement médical externe de niveau III et 2 établissements médicaux externes de niveau IV UN عن طريق ستة مرافق طبية من المستوى الأول، وأربعة مرافق خارجية من المستوى الثاني، ومرفق خارجي واحد من المستوى الثالث، ومرفقين خارجيين من المستوى الرابع
    La cessation des combats de type classique s'est immédiatement traduite par un changement des types de blessures traitées dans les principales installations médicales de Mogadishu. UN وبعد توقف الحرب التقليدية بوقت قليل ظهر تغير في نوع الإصابات المعالجة في أهم المرافق الطبية في مقديشو.
    Par conséquent, les installations médicales de niveau I devront avoir un lot supplémentaire de chaque article de diagnostic essentiel ci-après : UN وبالتالي، ستكون هناك حاجة إلى مجموعة إضافية من معدات التشخيص الأساسية التالية الواردة أدناه للمرفق الطبي من المستوى الأول.
    Il comprend le coût du matériel et des services fournis par l'ONU pour ce qui est d'un poste de commandement de secteur et des installations médicales de niveau II s'agissant de l'un des pays fournissant des contingents. UN وهي تشمل الاحتياجات المتعلقة بقيام الأمم المتحدة بتوفير المعدات والخدمات لمقر عمل أحد القطاعات ومرفق طبي من المستوى الثاني لإحدى البلدان المساهمة بقوات.
    Patients orientés vers des installations médicales de niveaux 2 et 3 UN إحالة إلى المرافق الطبية من المستوى الثاني والثالث
    Utilisation des installations médicales de niveau I de la Mission EULEX et d'autres installations médicales dans la zone de la Mission pour soigner le personnel de la MINUK D. Taux de vacance de postes UN استخدام المرافق الطبية من المستوى الأول التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والمرافق الطبية الأخرى الموجودة داخل منطقة البعثة لتوفير الرعاية الطبية لموظفي البعثة
    Les installations médicales de niveau 1 sont considérées comme des < < biens de la force > > et doivent, en tant que tels, être accessibles à tous les membres de la mission. UN 20 - المرافق الطبية من المستويين 1 أو 1+ تعتَبَر من " أصول القوة " بما يجعلها متاحة لجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة.
    Les installations médicales de niveau 1 sont considérées comme des < < biens de la force > > et doivent, en tant que tels, être accessibles à tous les membres de la mission. UN 20 - المرافق الطبية من المستوى 1 تعتَبَر من " أصول القوة " بما يجعلها متاحة لجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة.
    Il s'ensuit que le matériel médical de niveau 1 ou 1+ est remboursable au titre du matériel majeur au taux applicable à la catégorie < < installations médicales de niveau 1 ou 1+ > > indiqué au chapitre 8. UN ولهذا فإن المعدَّات الطبية للمستشفيات من المستوى 1 و 1+ تستحق أن تسدَّد تكاليفها بمعدل المعدات الرئيسية الذي يخص " المرافق الطبية من المستوى 1 و 1+ " المدرجة في الفصل الثامن.
    j) Fixé un nouveau taux pour les services de niveau II fournis par les installations médicales de niveau III; UN (ي) وافق على معدل جديد للخدمات من المستوى الثاني التي توفرها المرافق الطبية من المستوى الثالث؛
    Le concept d'opérations élargi de l'AMISOM prévoit des installations médicales de niveau II à Kismayo et Baidoa, et une installation de niveau I+ à Belet Weyne. UN ويستلزم مفهوم توسيع عمليات البعثة مرافق طبية من المستوى الثاني في كيسمايو وبيدوا فضلا عن مرفق من المستوى الأول في بيليت وين.
    9 installations médicales de niveau I et 2 de niveau II ont reçu des articles médicaux et du matériel indispensable a été réparé à Mogadiscio. UN زودت 9 مرافق طبية من المستوى الأول ومرفقان طبيان من المستوى الثاني باللوازم الطبية، وجرى تصليح معدات بالغة الأهمية في مقديشو
    Les dispositions prises sans tarder pour organiser les vols, l'envoi d'ambulances et les hospitalisations ont permis d'évacuer les personnes grièvement blessées vers les installations médicales de plus haut niveau de Nairobi et Entebbe dans un délai de moins de huit heures après les attentats et avant la tombée de la nuit. UN وأدت الترتيبات العاجلة لرحلات الطيران، وسيارات الإسعاف، واستقبال المرضى في المستشفيات إلى إجلاء المصابين بجروح خطيرة إلى مرافق طبية من مستوى أعلى في نيروبي وعنتيـبي خلال أقل من ثمان ساعات من الهجمات وقبل هبوط الليل من اليوم ذاته.
    :: Exploitation et entretien de 7 postes de premiers secours, de 6 installations médicales de niveau I (2 hôpitaux appartenant à des contingents et 4 installations médicales appartenant à l'ONU) UN :: تشغيل وصيانة 7 محطات إسعاف أولية و 6 مرافق طبية من المستوى الأول (مركزان طبيان تابعان للوحدات العسكرية و 4 مرافق طبية تابعة للأمم المتحدة)
    :: Exploitation et entretien de 7 postes de premiers secours et de 6 installations médicales de niveau I (2 hôpitaux appartenant à des contingents et 4 structures médicales appartenant à l'ONU) UN :: تشغيل وصيانة 7 محطات إسعاف أولي و 6 مرافق طبية من المستوى الأول (مركزان طبيان مملوكان للوحدات العسكرية و 4 مرافق طبية مملوكة للأمم المتحدة)
    :: 3 rapports d'inspection d'installations médicales de missions et d'un centre régional d'évacuation sanitaire relié aux opérations de maintien de la paix, selon les demandes UN :: إصدار 3 تقارير عن عمليات التفقّد في عين المكان التي أجريت بناء على الطلب لتقييم المرافق الطبية في البعثات الميدانية، وإجراء عملية تفقُّد لتقييم مركز إجلاء طبي إقليمي متصل بعمليات حفظ السلام
    En outre, les installations médicales de Gaza sont toujours débordées et n'ont pas les fournitures nécessaires pour soigner correctement les blessés et les malades, ce qui met en danger la vie de nombreux civils. UN وعلاوة على ذلك، فإن المرافق الطبية في غزة لا تزال تواجه أعباء تفوق طاقتها ولا تزال تفتقر إلى اللوازم الضرورية لتوفير العلاج السليم للمصابين والمرضى، مما يعرض للخطر حياة العديد من المدنيين المحتاجين.
    b) La liste d'articles ci-dessous, qui figure dans la même section du Manuel, devrait également se lire < < 2 lots de chaque > > , ce qui signifie que les installations médicales de niveau I devraient avoir une unité supplémentaire de chacun des articles suivants : UN (ب) تعدل أيضا المعدات المدرجة أدناه الواردة في الفرع نفسه من دليل المعدات المملوكة للوحدات ليصبح عدد كل منها ' 2`، وبالتالي، يطلب صنف إضافي من كل من المعدات الطبية التالية للمرفق الطبي من المستوى الأول:
    Il comprend la fourniture par l'Organisation des Nations Unies de soutien logistique autonome pour ce qui est d'un poste de commandement de secteur et d'installations médicales de niveau II s'agissant de l'un des pays fournissant des contingents. UN وهو يشمل تكاليف قيام الأمم المتحدة بتمويل مخصصات الاكتفاء الذاتي لرئاسة أحد القطاعات ومرفق طبي من المستوى الثاني لإحدى البلدان المساهمة بقوات.
    :: Évaluation sur place des installations médicales de 4 missions UN :: إعداد 4 تقييمات في الموقع للمرافق الطبية للبعثات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus