"instance permanente à" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى الدائم في
        
    • المنتدى الدائم إلى
        
    Il a également demandé que les résultats de la réunion soient communiqués à l'Instance permanente à sa onzième session. UN وطلب أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة.
    Un rapport final sera présenté à cet égard à l'Instance permanente à sa onzième session. UN وسيُزوَّد المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة بتقرير نهائي عن هذا الموضوع.
    Les membres du Conseil d'administration rencontrent également les donateurs au cours des sessions de l'Instance permanente à New York. UN ويجتمع أعضاء المجلس أيضا مع المانحين أثناء دورات المنتدى الدائم في نيويورك.
    Il décrit, notamment, les mesures prises par le Gouvernement espagnol pour donner suite aux recommandations concrètes formulées par l'Instance permanente à sa huitième session. UN ويتناول بشكل خاص الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسبانيا بشأن التوصيات المحددة التي قدمها المنتدى الدائم في دورته الثامنة.
    L'Assemblée générale avait adopté l'article 42 de la Déclaration qui invitait l'Instance permanente à favoriser le respect et la pleine application des dispositions de la Déclaration et à en assurer l'efficacité. UN 19 - واعتمدت الجمعية العامة المادة 42 من الإعلان، التي تدعو المنتدى الدائم إلى تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان ومتابعة فعالية تنفيذه.
    L'organisation a participé à plusieurs sessions annuelles de l'Instance permanente à New York de 2006 à 2009. UN وحضرت الرابطة الدورات السنوية لمؤتمرات المنتدى الدائم في نيويورك من عام 2006 حتى عام 2009.
    Par la présente, le résultat de cette étude est soumis à l'Instance permanente à l'occasion de sa treizième session. UN وترد فيما يلي نتائج الدراسة لعرضها على المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة.
    Les conclusions de cette étude menée par M. Roy sont présentées à l'Instance permanente à sa treizième session. UN وفيما يلي تقدَّم إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة نتائج الدراسة التي قام بها السيد روي.
    Il pourra notamment collaborer avec l'Instance permanente à ses sessions annuelles et organiser un atelier d'experts. UN ويمكن للجنة أن تتفاعل مع المنتدى الدائم في دوراته السنوية وتقترح عقد حلقة عمل للخبراء.
    La présente note préliminaire fait suite à la demande formulée par l'Instance permanente à sa septième session. UN وقد أُعدت هذه المذكرة الأولية استجابة لطلب المنتدى الدائم في دورته السابعة.
    Le rapport de la réunion sera présenté à l'Instance permanente, à sa sixième session. UN وسيقدم تقرير الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته السادسة.
    Un complément d'information sera fourni à l'Instance permanente à sa septième session. UN وسوف تُقدم معلومات إضافية إلى المنتدى الدائم في دورته السابعة.
    Les résultats de cette étude seront présentés à l'Instance permanente, à sa septième session. UN وستعرض نتائج تلك الدراسة على المنتدى الدائم في دورته السابعة.
    Le présent document comporte les observations de la Suisse sur un certain nombre de recommandations faites par l'Instance permanente à sa cinquième session. UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات مقدمة من سويسرا على عدد من التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم في دورته الخامسة.
    Participation des membres de l'Instance permanente à des réunions pertinentes UN مشاركة أعضاء المنتدى الدائم في الاجتماعات ذات الصلة
    Il a par ailleurs demandé que les conclusions de la réunion soient communiquées à l'Instance permanente à sa douzième session, en mai 2013. UN وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثانية عشرة، في أيار/مايو 2013.
    Il a par ailleurs demandé que les conclusions de la réunion soient communiquées à l'Instance permanente à sa treizième session, en mai 2014. UN وطلب المجلس تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة، في أيار/مايو 2014.
    Il a par ailleurs demandé que les conclusions de la réunion soient communiquées à l'Instance permanente à sa treizième session, en mai 2014. UN وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير عن نتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الثالثة عشرة، في أيار/مايو 2014.
    Elle invite l'Instance permanente à encourager les groupes parlant des langues autochtones et les ONG à appuyer cette initiative en diffusant plus largement les expériences qui ont été menées avec succès en vue de préserver, ranimer et promouvoir les langues en péril. UN وتدعو اليونسكو المنتدى الدائم إلى تشجيع جماعات الشعوب الأصلية الناطقة بلغات معرضة للاندثار والمنظمات غير الحكومية على دعم هذه المبادرة بتبادل الخبرات الجيدة في مجال حفظ اللغات المعرضة للاندثار وإحيائها وتشجيعها مع جمهور أوسع.
    L'UNESCO invite l'Instance permanente à envisager l'idée d'une conférence mondiale sur l'éducation des peuples autochtones avec les États membres de l'UNESCO de manière à ce qu'ils puissent aussi adresser une demande correspondante à son directeur général. UN 9 - وتدعو اليونسكو المنتدى الدائم إلى دراسة فكرة تنظيم مؤتمر عالمي يعنى بتعليم الشعوب الأصلية، مع الدول الأعضاء في اليونسكو، بحيث يتسنى أيضا توجيه طلب بهذا الصدد من الدول الأعضاء إلى المدير العام لليونسكو.
    60. Le Représentant permanent du Mexique a invité des experts et des organisations autochtones de l'Instance permanente à participer au deuxième Atelier technique international des peuples et États autochtones sur les négociations en vue de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, à Oaxaca, au Mexique. UN 60 - ومضت قائلة إن ممثل المكسيك الدائم قد دعا خبراء الشعوب الأصلية ومنظماتها في المنتدى الدائم إلى الاشتراك في حلقة العمل التقنية الدولية الثانية للشعوب الأصلية والدول والمعنية بالمفاوضات الرامية إلى وضع إطار عمل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، في أوكساكا، بالمكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus