"institut de formation" - Traduction Français en Arabe

    • معهد التدريب
        
    • معهد للتدريب
        
    • معهد تدريب
        
    • ومعهد التدريب
        
    • وكلية لتدريب
        
    • كلية تدريب
        
    • مؤسسة التدريب
        
    • التدريب والنهوض
        
    • مؤسسة تدريب
        
    • مؤسسة للتدريب
        
    Institut de formation - Service géologique de l'Inde UN برنامج المسح الجيولوجي الذي وضع معهد التدريب المهني
    Des consultations sont en cours avec le Président de la Cour suprême et le Directeur de l'Institut de formation du Ministère de la justice dans le but de systématiser cette formation au sein de l'Institut. UN وتجري مناقشات مع رئيس القضاة ومدير معهد التدريب القضائي بهدف جعل هذا التدريب تدريبا نظاميا في المعهد.
    Elle s'est réjouie de la création d'un Institut de formation judiciaire. UN وأعربت عن تقديرها لإنشاء معهد للتدريب القضائي.
    De même, l'Église catholique ne peut disposer d'Institut de formation religieuse. UN كذلك لا يمكن للكنيسة الكاثوليكية أن يكون لها معهد للتدريب الديني.
    Depuis 2008, un foyer pour femmes a été construit, de même qu'un Institut de formation et une cantine. UN ومنذ عام 2008 انتهى بناء مأوى للنساء، وكذلك معهد تدريب ومقصف.
    Le Centre a quatre divisions : développement et renforcement des capacités; recherche; Institut de formation aux questions relatives à l'égalité des sexes; établissement de réseaux et activités de sensibilisation. UN ويتألف المركز من أربع شعب: التنمية وبناء القدرات، والبحوث، ومعهد التدريب الجنساني، والتواصل والدعوة.
    Le personnel prend part aussi à des cours de formation sur la Loi fondamentale dispensés par l'Institut de formation et de développement de la fonction publique. UN ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية.
    La MINUL a pleinement coopéré avec l'Institut de formation judiciaire et siégé au Conseil d'administration et au Comité des programmes. UN شاركت البعثة مشاركة تامة في معهد التدريب القضائي وكانت من بين أعضاء مجلس إدارته ولجنته المعنية بالمناهج الدراسية.
    La coopération sur certains stages de formation continue aussi de faire l'objet de discussions avec l'Institut de formation aux opérations de paix et d'autres organismes. UN وتتواصل المناقشات أيضا مع معهد التدريب على عمليات السلام والمنظمات الأخرى في ما يتعلق بالتعاون في دورات تدريبية معينة.
    :: Institut de formation. Cet établissement traite des aspects pratiques de la lutte contre le terrorisme, y compris les travaux de laboratoire. UN :: معهد التدريب: لهذا المعهد إنجازات تدريبية في مجال مكافحة الإرهاب تشمل الدورات التدريبية والمخبرية والحلقات العلمية.
    À Surya Nagar, des actes de vandalisme auraient été perpétrés contre un Institut de formation technique dirigé par les pères capucins. UN وفي سوريا ناغار، قيل إنه جرى ارتكاب أفعال تخريب استهدفت معهد للتدريب التقني يديره الآباء الكبوشيون.
    Il est évident que pour bien pouvoir situer les résultats ainsi obtenus, il est indispensable d'analyser certains éléments choisis de la structure respective de chaque Institut de formation. UN ومن البديهي من أجل إمكان وضع النتائج المتحصلة في إطار أفضل، لا غنى عن تحليل بعض العناصر المختارة لبناء كل معهد للتدريب.
    Il faut en même temps appuyer la mise sur pied de programmes de formation de juristes, et créer en particulier un Institut de formation des juges en Bosnie-Herzégovine. UN وينبغي في ذات الوقت دعم تنظيم برامج تدريبية للمهنيين القانونيين، بما في ذلك اتخاذ مبادرة ﻹقامة معهد للتدريب القضائي ﻷجل البوسنة والهرسك.
    La fondation Lordina est en train de construire un Institut de formation professionnelle pour le camp de sorcières de Gambaga et les collectivités des environs. UN وتقوم مؤسسة لوردينا حاليا بإنشاء معهد للتدريب على المهارات المهنية لمخيم السحرة بغامباغا والمجتمعات المحلية المحيطة به.
    L'Institut de formation des juges, en association avec le Ministère de la justice, a organisé un colloque juridique à l'intention des juges de la Haute Cour. UN ونظَّم معهد تدريب القضاة بالشراكة مع وزارة العدل ندوة قضائية لقضاة المحكمة العليا.
    Un Institut de formation a été créé pour permettre aux journalistes d'apprendre comment mieux exercer leur métier, sans autocensure. UN وتم تأسيس معهد تدريب ليتسنى للصحفيين تحسين أدائهم المهني دون الخضوع لرقابة ذاتية.
    Toutefois, l'Administration considère que puisque l'UNITAR est un Institut de formation et de recherche, toutes ses dépenses sont directement liées à l'exécution de ses activités. UN ومع ذلك، فإن الإدارة ترى أن المعهد، بصفته معهد تدريب وبحوث، ترتبط تكاليفه مباشرة بتقديم أنشطته.
    Ces écoles fonctionnent en vertu d'un accord conclu par le Secrétariat d'État à la condition féminine avec l'Institut de formation technique et professionnel (INFOTEP). UN وتعمل هذه المدارس بموجب اتفاق بين أمانة شؤون المرأة ومعهد التدريب المهني والتقني.
    Aruba a une école de secrétariat et d'administration, un Institut de formation pédagogique et une école hôtelière. UN ويوجد في أروبا مدرسة للتعليم الإداري وللتعليم في مجال السكرتارية، وكلية لتدريب المدرسين، ومدرسة فندقية.
    Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'Institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لإدماج الاتفاقية في برنامج كلية تدريب المدرسين وفي مقررات التعليم المدني والأخلاقي على مستوى المدارس الابتدائية.
    Dans le secteur public, ces programmes relèvent de l'Institut de formation professionnelle, qui organise : UN أما في القطاع العام، فتنحصر ممارسة ذلك في مؤسسة التدريب المهني التي تتولى:
    Au paragraphe 129, le rapport dit que, selon un rapport de l'Institut de formation et d'avancement des ressources humaines (Instituto para la Formación y Aprovechamiento de Recursos Humanos - IFARHU), les femmes reçoivent plus de bourses que les hommes à tous les niveaux : primaire, secondaire et/ou universitaire. UN 18 - تفيد الفقرة 129 من التقرير بأن النساء يتلقين منحاً دراسية أكثر من الرجال، وفقاً لتقرير أعده معهد التدريب والنهوض بالموارد البشرية، وذلك على جميع المستويات التعليمية: الابتدائية والثانوية والجامعية.
    M. Rao est actuellement Directeur de l'Administrative Staff College of India (ASCI), Institut de formation continue ouvert aux administrateurs et gestionnaires des secteurs public et privé. UN يشغل السيد راو حاليا منصب مدير كلية الهند للموظفين الإداريين، وهي مؤسسة تدريب داخل مكان العمل لفائدة المديرين وموظفي شؤون التنظيم من العاملين في القطاعين العام والخاص.
    M. Rao est directeur de l'Administrative Staff College of India (ASCI), Institut de formation continue ouvert aux administrateurs et gestionnaires des secteurs public et privé. UN يشغل السيد راو حاليا منصب مدير كلية الهند للموظفين الإداريين، وهي مؤسسة للتدريب الإداري للمديرين والمنظمين أثناء عملهم في القطاعين العام والخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus