"institutions d'état" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسات الدولة
        
    • مؤسسات للدولة
        
    • من المؤسسات الحكومية
        
    i) Accompagner la mise en place des institutions d'État essentielles en mettant à disposition au maximum 45 conseillers civils; UN ' 1` دعم تنمية مؤسسات الدولة الهامة عن طريق توفير مستشارين مدنيين يصل عددهم إلى 45 مستشارا؛
    Il est regrettable qu'une partie non négligeable de mon action ait due être consacrée à corriger des évolutions négatives, en particulier des mesures contre les institutions d'État de Bosnie-Herzégovine. UN ومن دواعي أسفي، أنه تم تخصيص جزء كبير من جهودي لمعالجة التطورات السلبية، ولا سيما في الإجراءات المثيرة للشقاق التي تتخذ ضد مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك.
    La Commission a également examiné une liste de biens présentée par les institutions d'État de Bosnie-Herzégovine. UN ونظرت اللجنة أيضا في قائمة الاحتياجات من الممتلكات المقدمة من مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك.
    Au cours des deux dernières années, notre Autorité nationale a exécuté un programme d'édification de nos institutions d'État. UN وخلال العامين الماضيين نفذت سلطتنا الوطنية برنامج بناء مؤسسات الدولة.
    :: Participation des institutions d'État concernées à l'étude des causes du terrorisme, à l'élaboration de mesures empêchant leur aggravation et à la mise en place de dispositions visant à les éliminer; UN :: قيام مؤسسات الدولة المعنية بدراسة الأسباب المؤدية للإرهاب، والحيلولة دون تفاقمها، والعمل على إزالتها.
    Ses effets ont eu de graves incidences sur les institutions d'État et ont déstabilisé le processus de consolidation de la démocratie. UN وكانت آثارها خطيرة على مؤسسات الدولة وأدت إلى زعزعة الاستقرار في عملية توطيد الديمقراطية.
    Elle encourage la participation des femmes au processus de prise de décisions et dans tous les domaines de la société et des institutions d'État. UN وأضافت أنها تشجّع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وفي جميع مجالات المجتمع وجميع مؤسسات الدولة.
    Un réseau d'institutions d'État chargées de ce problème a été mis sur pied en 1997. UN وأقيمت شبكة من مؤسسات الدولة التي تتناول هذه المشكلة في عام 1997.
    i) Accompagner la mise en place des institutions d'État essentielles en mettant à disposition au maximum 45 conseillers civils; UN ' 1` دعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية من خلال توفير عدد يصل إلى 45 مستشارا مدنيا؛
    Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles. UN وقد أدت هذه الإصلاحات إلى زيادة إضعاف مؤسسات الدولة التي كانت هشة في الأصل.
    Au niveau international, des objectifs ont été définis pour garantir la représentation des femmes au sein des institutions d'État, mais leur réalisation se heurte à deux grands types de difficultés : UN وتواجه الأهداف الدولية فيما يتعلق بضمان تمثيل المرأة في مؤسسات الدولة نوعين من العقبات الرئيسية:
    i) Accompagner la mise en place des institutions d'État essentielles en mettant à disposition au maximum 45 conseillers civils; UN ' 1` دعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية من خلال توفير عدد يصل إلى 45 مستشارا مدنيا؛
    :: Formation de juristes timorais dans toutes les institutions d'État UN :: تدريب موظفي الشؤون القانونية التيموريين في جميع مؤسسات الدولة
    L'opposition a essayé d'appliquer une variante d'un nouveau modèle de coup d'État, en pervertissant les institutions d'État pour en faire un instrument de coercition politique. UN وحاولت المعارضة القيام بنوع جديد من الانقلابات، وهو إفساد مؤسسات الدولة من خلال استخدامها كأدوات للقسر السياسي.
    Cependant, certaines institutions d'État commencent déjà à prendre certaines mesures. UN غير أن بعض مؤسسات الدولة بدأت بالفعل في تطبيق هذه التدابير.
    Ceux qui ont l'intention de se marier doivent se faire enregistrer par les institutions d'État autorisées. UN ويجب تسجيل الزواج لدى مؤسسات الدولة المعنية.
    Certes, lorsqu'on parle de neutralité, les différentes fonctions incombant aux institutions d'État doivent être prises en considération. UN ومن المؤكد أنه يجب عند نقاش قضية الحياد أن تؤخذ المهام المختلفة التي تؤديها مؤسسات الدولة في الاعتبار.
    Selon des statistiques de septembre 2005, huit femmes occupaient de plus des postes de viceministre ou de vice-directeur adjoint dans des institutions d'État. UN كما تم تعيين 8 سيدات في منصب وكيل وزارة ووكيل مساعد في مؤسسات الدولة وفق إحصائية سبتمبر 2005.
    84. On a constaté que les institutions d'État continuent de ne pas donner suite aux recommandations du Procureur. UN ٨٤ - لم يسجل أي تحسن يذكر في موقف مؤسسات الدولة فيما يتعلق باهتمامها بتوصيات مكتب المحاي العام وتطبيقها.
    :: Fourniture d'une assistance technique au Gouvernement du Myanmar, si ce dernier en fait la demande, en vue de la mise en place d'institutions d'État largement participatives UN :: مساعدة تقنية تقدم إلى الحكومة، بناء على طلبها، لضمان إنشاء مؤسسات للدولة ذات قاعدة تمثيلية عريضة
    Conformément à cette loi, un certain nombre d'institutions d'État ont été établies pour mettre au point et exécuter la politique de l'État en matière de protection de notre patrimoine historique et culturel. UN ووفقا للقانون، تم إنشاء عدد من المؤسسات الحكومية لوضع وتنفيذ سياسة في مجال حماية تراثنا التاريخي والثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus