Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement | UN | الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية |
Rapport de la sixième réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-NEXID) | UN | تقرير عن الاجتماع السنوي السادس للشبكة العالمية لمصارف الاستيراد والتصدير ومؤسسات تمويل التنمية |
Réunion annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement | UN | الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية |
Toutes les banques et les institutions de financement du développement doivent publier chaque année des états financiers vérifiés et les déposer auprès de la SBP. | UN | ويجب على جميع المصارف ومؤسسات التمويل الإنمائي أن تنشر بيانات مالية سنوية مراجعة وأن تحفظها لدى مصرف الدولة الباكستاني. |
En parallèle, mon pays verse des contributions considérables à de nombreuses institutions de financement du développement aux niveaux régional et international. | UN | وإلى جانب هذا فإن بلادي تساهم بحصص كبيرة في العديد من مؤسسات التمويل الإنمائي على المستوى الإقليمي والدولي. |
Cette recommandation concerne également les institutions de financement du développement. | UN | وهذه التوصية تخص بقدر مماثل مؤسسات تمويل التنمية. |
Assemblée générale annuelle du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (G-Nexid) | UN | الاجتماع السنوي للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية |
Elle a aussi pris note du rapport de la deuxième assemblée annuelle du Réseau mondial de banques d'importexport et d'institutions de financement du développement (GNEXID). | UN | كما أحاطت علماً بتقرير الاجتماع السنوي الثاني للشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية. |
Il importe aussi de veiller à ce que les pays les moins avancés ne soient pas, sur la base de leur seul revenu, privés d'accès à des fonds moins confessionnels auprès des institutions financières internationales et d'institutions de financement du développement. | UN | ومن المهم أيضا كفالة أن لا تُـحرم أقل البلدان نموا، بالاستناد إلى دخلها حصرا، من الحصول على الأموال من المؤسسات المالية الدولية ومؤسسات تمويل التنمية بشروط أقل تيسيرا. |
Une déclaration a été distribuée par le Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement. | UN | ووُزِّع بيان من قِبل الشبكة العالمية لمصارف التصدير - الاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية. |
Lancé en 2004, le GNEXID qui compte actuellement 25 membres, devrait renforcer les accords bilatéraux et multilatéraux de tous types conclus entre des banques d'export-import (EXIM) et des institutions de financement du développement basées dans des pays en développement. | UN | وتهدف هذه الشبكة العالمية، التي أنشئت في عام 2004، وتضم حالياً 25 عضواً، إلى تعزيز جميع أصناف الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف المبرمة بين مصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية القائمة في البلدان النامية. |
La CNUCED avait également mis en place un réseau mondial de banques d'exportimport et d'institutions de financement du développement (GNEXID) afin de faciliter le financement du commerce Sud-Sud. | UN | كما أنشأ الأونكتاد الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية من أجل تيسير تمويل التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
A. Organismes de crédit à l'exportation et institutions de financement du développement | UN | ألف - وكالات ائتمانات التصدير ومؤسسات تمويل التنمية |
En règle générale, les organismes multiplicateurs sont des établissements de formation commerciale, des chambres de commerce, des associations professionnelles, des organismes d'aide au développement des PME, des offices de promotion des exportations, des pôles commerciaux, des organismes de consultation et de formation du secteur privé et des institutions de financement du développement. | UN | وتشمل هذه الهيئات الترويجية عادة مؤسسات التدريب التجاري وغرف التجارة والرابطات التجارية ووكالات تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة ومجالس ترويج الصادرات ونقاط التجارة والوكالات الاستشارية والتدريبية في القطاع الخاص ومؤسسات تمويل التنمية. |
Il a estimé que les programmes de développement nationaux et les institutions de financement du développement pourraient fournir un appui aux centres sous forme de moyens financiers, d'experts et de matériels. | UN | ورأى المكتب أنه ينبغي للبرامج الإنمائية التابعة للحكومات ومؤسسات التمويل الإنمائي الدولية أن تدعم المراكز بتوفير العون المالي والخبراء والمعدات. |
La CNUCED espère stimuler la conclusion d'accords plus larges en facilitant la création d'un réseau de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement. | UN | ويأمل الأونكتاد أن يحفز على إبرام اتفاقات إضافية وأوسع نطاقاً بتيسيره إقامة شبكة من مصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي. |
25. En 2006 a été créé le Réseau mondial de banques d'importexport et d'institutions de financement du développement (GNEXID) avec l'appui de la CNUCED. | UN | 25- وأُنشئت الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي في عام 2006 بدعم من الأونكتاد. |
Il faut lancer et maintenir des initiatives visant à accroître les apports d'APD, assurer la reconstitution des ressources des institutions de financement du développement et de l'Initiative de la dette du FMI. | UN | ويلزم القيام بمبادرات ومواصلتها لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وضمان تجديد موارد مؤسسات التمويل الإنمائي ومبادرة الديون التابعة لصندوق النقد الدولي. |
Des partenariats novateurs avec les institutions de financement du développement devraient être mis en place pour faciliter les opérations de prêt, garantir les prêts et dispenser des services financiers et consultatifs de façon à promouvoir une régénération urbaine. | UN | وينبغي تأسيس شراكات مبتكرة مع مؤسسات التمويل الإنمائي بغرض تيسير الإقراض وتوفير ضمانات القروض وتقديم الخدمات الاستشارية المالية، ليتعزز بذلك التجديد الحضري. |
Une des fonctions capitales du bureau sera de mobiliser des fonds auprès d'institutions de financement du développement. | UN | وسوف يكون أحد المهام الحاسمة لهذا المكتب حشد الأموال من مؤسسات تمويل التنمية. |
:: Les institutions de financement du développement accordent aussi directement des prêts au secteur privé. | UN | :: تقدِّم مؤسسات تمويل التنمية أيضاً قروضا بصورة مباشرة للقطاع الخاص. |
Elles ont pour cela généralement la possibilité d'émettre des actions en bourse ou de faire appel à des sociétés de capital-risque et aux institutions de financement du développement. | UN | ويتوفر رأس المال هذا عادة من خلال طرح اﻷسهم في أسواق اﻷوراق المالية وعن طريق المؤسسات التي تشارك في رؤوس أموال الشركات، ومؤسسات التمويل الانمائي. |
Du point de vue des institutions de financement du développement, la simplification des procédures et un meilleur accès des Nations Unies aux domaines de coopération technique sembleraient cependant constituer une autre condition préalable. | UN | بيد أن تبسيط الاجراءات وتحسين فرص الوصول المتاحة أمام اﻷمم المتحدة في مجالات التعاون التقني يمثلان فيما يبدو شرطا مسبقا آخر من جانب مؤسسات التمويل الانمائي . |