"institutions nationales pour les droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات الوطنية لحقوق
        
    • مؤسسات وطنية لحقوق
        
    • المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق
        
    À travers ces activités, on a également favorisé l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la mise en place et le fonctionnement des institutions nationales pour les droits de l'homme. UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le développement de la jurisprudence sur le droit à l'éducation aux niveaux national et international a été complété par les travaux des institutions nationales pour les droits de l'homme. UN وقد دعم عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التوسع في الفقه الخاص بالحق في التعليم على الصعيدين الداخلي والدولي.
    À travers ces activités, on a également favorisé l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la mise en place et le fonctionnement des institutions nationales pour les droits de l'homme. UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il a réuni des représentants de 24 États de la région, de 8 institutions nationales pour les droits de l'homme, de 10 ONG, de 14 organismes des Nations Unies et organisations internationales, y compris plusieurs coordonnateurs résidents du PNUD, et des experts qui ont fait des interventions. UN وضمت الحلقة ممثلين من 24 دولة في المنطقة، و8 مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، و10 منظمات غير حكومية، و14 وكالة ومنظمة دولية تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عدة منسقين مقيمين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وخبراء ألقوا كلمات أمام حلقة العمل.
    institutions nationales pour les droits de l'homme UN المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان
    À travers ces activités, on a également favorisé l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la mise en place et le fonctionnement des institutions nationales pour les droits de l'homme. UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    L'institution responsable était le Forum des institutions nationales pour les droits de l'homme de la région de l'Asie et du Pacifique. UN كانت المؤسسة المسؤولة هي محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    À travers ces activités, on a également favorisé l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la mise en place et le fonctionnement des institutions nationales pour les droits de l'homme. UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    8. L'objectif de l'Atelier était de partager des connaissances et des expériences pertinentes accumulées dans tout le Commonwealth sur les institutions nationales pour les droits de l'homme. UN ٨ - وكان هدف حلقة العمل تبادل المعرفة والخبرة في جميع أنحاء الكومنولث بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Les questions concernant la mise en place et le développement d'institutions nationales pour les droits de l'homme ont été au centre des travaux de l'Atelier dans le cadre plus large de l'examen du rôle des Etats dans l'application des normes internationales relatives aux droits de l'homme. UN ومن بين المسائل اﻷساسية التي تناولتها حلقة العمل انشاء وتطوير المؤسسات الوطنية لحقوق الانسان، في اطار النظر بشكل أعم في دور الدول في تطبيق المعايير الدولية لحقوق الانسان.
    Elle explique de façon claire le concept d'institutions nationales pour les droits de l'homme, indique les diverses formes qu'elles peuvent prendre et expose les critères fondamentaux auxquels elles doivent répondre pour fonctionner efficacement. UN وهي تفسر بوضوح مفهوم المؤسسات الوطنية لحقوق الانسان؛ ثم تعرﱢف مختلف اﻷشكال التي يمكن أن تأخذها هذه المؤسسات، وتضع المعايير اﻷساسية لعملها بفعالية.
    De plus, dans le cadre d'un projet mondial, un manuel sur l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les activités des institutions nationales pour les droits de l'homme est en cours d'élaboration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. ـ
    No 4 institutions nationales pour les droits de l'homme : Manuel sur la création et le renforcement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN ٤ - المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان: دليل إنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    No 4 institutions nationales pour les droits de l'homme : Manuel sur la création et le renforcement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN ٤ - المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان: دليل إنشاء وتقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها
    De plus, dans le cadre d'un projet mondial, un manuel sur l'intégration des droits économiques, sociaux et culturels dans les activités des institutions nationales pour les droits de l'homme est en cours d'élaboration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم مشروع عالمي بوضع دليل للممارسين عن إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    À travers ces activités, on a également favorisé l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la mise en place et le fonctionnement des institutions nationales pour les droits de l'homme. UN وكانت هذه الأنشطة أيضاً بمثابة لقاءات لتبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء وتشغيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    7. Un Atelier du Commonwealth sur les institutions nationales pour les droits de l'homme s'est tenu à Ottawa du 30 septembre au 2 octobre 1992. UN ٧ - عُقد في أتاوا، كندا، في الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر إلى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، حلقة عمل الكومنولث بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    2. Promouvoir la création d'institutions nationales pour les droits de l'homme, telles que des médiateurs, dans les pays où elles n'ont pas encore d'existence légale et faciliter la mise en place de sous-commissions chargées de recevoir les plaintes pour discrimination raciale, y compris en prévoyant la possibilité d'engager des actions collectives en justice au nom de groupes de personnes victimes de discrimination. UN 2- التشجيع على إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، مثل أمناء المظالم، في البلدان التي ليس لهم فيها وجود قانوني وتيسير إنشاء لجان فرعية لتلقي الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري، بما في ذلك إمكانية إقامة دعاوى جماعية باسم مجموعات الأشخاص الذين يُمارس التمييز ضدهم.
    Régional, Asie (RAS/01/AH/36). HCDH/Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique: coopération en vue de la mise en place d'institutions nationales pour les droits de l'homme ou du renforcement de celles qui existent déjà UN منطقة آسيا والمحيط الهادئ المشروع الإقليمي لآسيا (RAS/01/AH/36) - محفل المفوضية والمحيط الهادي - التعاون من أجل إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها
    Régional, Asie (RAS/01/AH/36). HCDH/Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique: coopération en vue de la mise en place d'institutions nationales pour les droits de l'homme ou du renforcement de celles qui existent déjà. UN المشروع الإقليمي لآسيا (RAS/01/AH/36) - محفل المفوضية السامية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادي - التعاون من أجل إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها.
    Les institutions nationales pour les droits de l'homme ont pris une part très active à la préparation de la Convention et, anticipant le rôle important qu'elles auront à jouer en vertu de l'article 33, elles ont commencé de s'entraider afin de renforcer leurs capacités respectives. UN ولقد كانت المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ناشطة إلى حد كبير في أثناء صياغة الاتفاقية، وشرعت كل منها، استباقا لأدوارها الهامة بموجب المادة 33، في مساعدة الأخرى على بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus