"instrument sur le mercure" - Traduction Français en Arabe

    • صك الزئبق
        
    • لصك الزئبق
        
    • صك للزئبق
        
    • المتصلة بنفايات الزئبق
        
    • نص الزئبق
        
    • بصك الزئبق
        
    • وصك الزئبق
        
    Un fonds conçu pour des activités d'appui dans le cadre de l'instrument sur le mercure pourrait notamment soutenir : UN ويمكن أن تشمل الأنشطة التي يُقدَّم إليها الدعم من صندوق تمكين الأنشطة في سياق صك الزئبق ما يلي:
    Compte tenu de ces informations, la présente note considère ensuite les options possibles pour l'évaluation de l'efficacité de l'instrument sur le mercure qui sera élaboré. UN وتناقش المذكرة بعد ذلك، استناداً إلى هذه المعلومات، الخيارات المحتملة لتقييم فعالية صك الزئبق الذي سيتم وضعه.
    Ces fonds climatiques sont mentionnés de nouveau dans la présente note car ils pourraient constituer un modèle hybride de mécanisme financier dans le cadre de l'instrument sur le mercure. UN ويشار إلى هذين الصندوقين مرة أخرى في هذه المذكرة لأنهما قد يمثلان نهجاً مختلطاً لآلية مالية في إطار صك الزئبق.
    Rapport entre le futur instrument sur le mercure et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN العلاقة بين صك الزئبق المقبل واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Documents se rapportant à des dispositions éventuelles de l'instrument sur le mercure sur le renforcement des capacités et l'assistance technique et financière UN الوثائق ذات الصلة بالأحكام المحتملة لصك الزئبق بشأن بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية
    Elles devraient, par conséquent, faire l'objet d'une disposition relative au stockage dans l'instrument sur le mercure. UN ولذلك لابد من تغطيتها بحكم تخزين في صك الزئبق.
    Une disposition à cet effet dans l'instrument sur le mercure peut s'avérer incompatible avec d'autres dispositions, en particulier lorsque les Parties diffèrent d'un accord à l'autre. UN وقد يثبت أن حكماً بهذا المعنى في صك الزئبق متسق مع الأحكام الأخرى عندما تكون الأطراف مختلفة بين اتفاق وآخر.
    Observation : L'instrument sur le mercure requiert des arrangements institutionnels appropriés qui peuvent comprendre une conférence des Parties, des organes subsidiaires et un secrétariat. UN تعليق: سيتطلّب صك الزئبق ترتيبات مؤسسية ملائمة، تشمل مؤتمراً للأطراف وهيئات فرعية وأمانة.
    En conséquence, ils représenteraient les produits les plus importants à traiter dans le cadre de l'instrument sur le mercure. UN ومن ثم فهي أهم المنتجات التي يتناولها صك الزئبق.
    Il est proposé qu'aucune décision ne soit prise sur le choix d'un mécanisme financier destiné à appuyer la mise en œuvre de l'instrument sur le mercure tant que les critères à appliquer pour procéder à un tel choix ne seront pas fixés. UN واقتُرح عدم اتخاذ قرار بشأن اختيار الآلية المالية لدعم تنفيذ صك الزئبق إلى أن يتم الاتفاق على معايير اتخاذ هذا الخيار.
    Critères Fonds général de soutien à long terme de la mise en œuvre de l'instrument sur le mercure UN صندوق طويل الأجل متعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق
    Un fonds général conçu en vue d'appuyer la mise en œuvre de l'instrument sur le mercure devrait avoir un mandat clair, précisant les types d'activité auxquels il s'appliquerait. UN ينبغي أن يكون الصندوق المتعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق ذا رسالة واضحة تحدِّد أنواع الأنشطة التي يغطيها.
    D'autres ont souligné que le mécanisme devrait rendre compte à l'organe directeur de l'instrument sur le mercure. UN وأكّد البعض على أن الآلية يجب أن تكون مسؤولة أمام مجلس إدارة صك الزئبق.
    Dans le cas de l'instrument sur le mercure, cette tâche pourrait être dévolue à l'organisme désigné pour administrer le fonds général de longue durée sur le mercure. UN وفي حالة صك الزئبق يمكن إعطاء هذا الدور إلى أي كيان يُعهَد إليه بإدارة صندوق الزئبق الطويل الأجل ذي الأغراض العامة.
    Par conséquent, l'organe directeur de l'instrument sur le mercure n'exercerait pas de contrôle direct sur l'organisme chargé d'exploiter son mécanisme financier. UN وبناءً عليه فإن مجلس إدارة صك الزئبق لن يمارِس سيطرة مباشرة على الكيان الذي يقوم بتشغيل آليته المالية.
    Quelques considérations sur les catégories possibles et l'ordre de grandeur du financement nécessaire par rapport aux obligations éventuelles imposées par le nouvel instrument sur le mercure UN بعض الاعتبارات الخاصة بفئات التمويل وحجم التمويل اللازمين فيما يتعلق بالالتزامات المحتملة بموجب صك الزئبق الجديد
    La question de la santé dans l'instrument sur le mercure UN معالجة القضايا المتعلقة بالصحة في صك الزئبق
    Rapport entre le futur instrument sur le mercure et la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination UN العلاقة بين صك الزئبق المقبل واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود
    Ce serait alors la meilleure occasion pour le Comité d'envisager de faire savoir au FEM que des ressources devraient être mises à disposition pour l'instrument sur le mercure. UN وتعتبر هذه أفضل فرصة للجنة للنظر في إرسال إشارة إلى مرفق البيئة العالمية بضرورة توفير موارد لصك الزئبق.
    Elle a également indiqué que le FEM était prêt, si on le lui demandait, à devenir le mécanisme de financement de l'instrument sur le mercure. UN وأوضحت كذلك أن مرفق البيئة العالمية على استعداد لتولي مهمة الآلية المالية لصك الزئبق إذا طلب منه ذلك.
    Le mécanisme le plus approprié dépendra de la nature des dispositions prévues dans tout instrument sur le mercure que le Comité de négociation intergouvernemental élaborera. Un examen détaillé des options n'est donc pas inclus dans la présente note au stade actuel. UN وتتوقف أكثر الآليات ملاءمة على ماهية الأحكام المدرجة في أي صك للزئبق قد تضعه لجنة التفاوض الحكومية الدولية؛ ولذلك فلم يتم إدراج مناقشة تفصيلية للخيارات في المرحلة الحالية.
    Deuxièmement, si une cohérence avec les définitions utilisées dans la Convention de Bâle serait souhaitable, certains termes liés aux déchets de mercure peuvent nécessiter une définition plus précise dans l'instrument sur le mercure. UN ثانياً، وفي حين أن الاتساق مع التعريفات المستخدمة بموجب اتفاقية بازل مستصوب، فقد يحتاج الأمر إلى تعريف بعض المصطلحات المتصلة بنفايات الزئبق تعريفاً أدق بموجب صك الزئبق.
    Comme indiqué plus haut, les dispositions concernant les synergies opérationnelles avec des accords apparentés, concernant par exemple la coopération entre secrétariats, ne doivent pas nécessairement figurer dans le texte de l'instrument sur le mercure proprement dit. UN 9 - وكما سبقت الإشارة، فإن الأحكام المتصلة بالجوانب التشغيلية في الاتفاقات ذات الصلة، على سبيل المثال فيما يتعلق بالتعاون فيما بين الأمانات، لا تستدعي إيرادها في متن نص الزئبق نفسه.
    Le Comité devrait étudier dans quelle mesure des activités relatives à d'autres substance pourraient être financées par un fonds lié à l'instrument sur le mercure. UN وينبغي للجنة أن تنظر في مدى إمكانية استفادة الأنشطة المتعلقة بالمواد الأخرى من الصندوق الخاص بصك الزئبق.
    Un représentant a ajouté que des synergies devraient également être crées entre les trois conventions, le Protocole de Montréal, et l'instrument sur le mercure en cours d'élaboration. UN وأضاف ممثل واحد قائلاً أن من الضروري تطوير علاقات التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث وبروتوكول مونتريال وصك الزئبق المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus