Les instruments d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et prennent effet à la date de dépôt. | UN | وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها. |
Les instruments d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et prennent effet à la date de dépôt. | UN | وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها. |
Les instruments d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et prennent effet à la date de dépôt. | UN | وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها. |
Pour le moment, le Dépositaire n'avait reçu que 10 instruments d'acceptation sur les 144 requis pour que celuici entre en vigueur. | UN | ولم يكن الوديع قد تلقى وقتها إلا 10 صكوك قبول من أصل 144 لازمة لدخوله حيز النفاذ. |
202.4 Les instruments d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. | UN | ٢٠٢-٤ تودع صكوك قبول التعديل لدى الوديع. |
, ou à la date du dépôt de leurs instruments d'acceptation de tout amendement à l'annexe B adopté en vertu du paragraphe 9 de l'article 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها بأي تعديلات تدخل على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 من المادة 3. |
, ou à la date du dépôt de leurs instruments d'acceptation de tout amendement à l'annexe B adopté en vertu du paragraphe 9 de l'article 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات للمرفق باء عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 |
Les instruments d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et prennent effet à la date de dépôt. | UN | وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها. |
204.4 Les instruments d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. | UN | ٤٠٢-٤ تودع صكوك القبول بالتعديلات لدى الوديع. |
Le Président a invité les Parties à accélérer le dépôt de leurs instruments d'acceptation eu égard à l'amendement de Doha. | UN | 22- ودعا الرئيس الأطراف إلى التعجيل بإيداع صكوك القبول المتعلقة بتعديل الدوحة. |
Tout amendement adopté conformément au paragraphe 3 ci-dessus entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant accepté le trentième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments d'acceptation de la moitié au moins des Parties au présent Protocole. | UN | وكل تعديل يُعتمَد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قَبِلته في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ تلقي الوديع صكوك القبول مما لا يقل عن نصف الأطراف في هذا البروتوكول. |
Au 1er février 2002, 113 instruments d'acceptation avaient été déposés. | UN | وفي 1 شباط/فبراير 2002، بلغ عدد صكوك القبول التي أودعت 113 صكاً. |
Il est prévu que les instruments d'acceptation soient présentés à l'ONU en septembre ou octobre 2006. | UN | ومن المتوقع تقديم صكوك القبول إلى الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر أو تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
222.3 Les instruments d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. | UN | ٢٢٢-٣ تودع صكوك قبول التعديل لدى الوديع. |
4. Les instruments d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. | UN | 4- تودَع صكوك قبول التعديلات لدى الوديع. |
Tout amendement adopté conformément au paragraphe 3 cidessus entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant accepté le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments d'acceptation des trois quarts au moins des Parties au présent Protocole. | UN | والتعديل الذي يُعتمد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ استلام الوديع صكوك قبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع الأطراف في هذا البروتوكول. |
, ou à la date du dépôt de leurs instruments d'acceptation de tout amendement à l'annexe B adopté en vertu des paragraphes 9 et 9 bis de l'article 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 والفقرة 9 مكرراً من المادة 3 |
, ou à la date du dépôt de leurs instruments d'acceptation de tout amendement à l'annexe B adopté en vertu des paragraphes 9 et 9 bis de l'article 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 والفقرة 9 مكرراً من المادة 3 |
États parties qui ont déposé auprès du Secrétaire général leurs instruments d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention | UN | الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبولها للتعديلات المدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية |
L'amendement entre en vigueur le 90ème jour qui suit la date de réception par le dépositaire des instruments d'acceptation des trois quarts au moins des Parties à la Convention. | UN | يبدأ النفاذ في اليوم التسعين من تاريخ استلام الوديع صك القبول من جانب ما لا يقل عن ثلاثة أرباع عدد اﻷطراف في الاتفاقية. |
11. Au 10 novembre 2000, 93 instruments d'acceptation avaient été déposés. | UN | 11- وحتى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تم إيداع 93 صك قبول. |
Dans cet esprit, ma délégation se félicite que le Gouvernement de la République de Corée ait déposé ses instruments d'acceptation et l'article 1 amendé de la Convention en février dernier. | UN | ومن هذا المنطلق، يسر وفدي أن ينوه بأن حكومة جمهورية كوريا أودعت صك قبولها والمادة 1 المعدلة من اتفاقية الأسلحة التقليدية في شباط/فبراير من هذا العام. |
Depuis la présentation du dernier rapport, les quatre États parties suivants ont déposé leurs instruments d'acceptation de l'amendement : le Bangladesh, le 3 mai 2007; la Géorgie, le 30 septembre 2005; le Libéria, le 16 septembre 2005; la Slovénie, le 10 novembre 2006. | UN | وكانت عمليات القبول الأربع الأخرى التي حدثت منذ تقديم التقرير السابق هي من الدول الأطراف التالية: بنغلاديش، في 3 أيار/مايو 2007؛ وجورجيا، في 30 أيلول/سبتمبر 2005؛ وسلوفينيا، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006؛ وليبريا، في 16 أيلول/سبتمبر 2005. |