Des dispositions similaires existent dans certains instruments régionaux relatifs aux réfugiés. | UN | وتوجد أحكام مماثلة في الصكوك الإقليمية المتعلقة باللجوء. |
7. Ratification d'instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme | UN | 7- التصديق على الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان |
instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme | UN | الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Les instruments régionaux relatifs à l'extradition et à l'entraide judiciaire en matière pénale constituent un cadre utile pour la coopération interétatique. | UN | وتوفر الصكوك الإقليمية المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، إطارا مفيدا للتعاون فيما بين الدول. |
11. Encourage les Etats qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et au Protocole de 1967 s'y rapportant, ainsi qu'aux autres instruments régionaux relatifs aux réfugiés et instruments internationaux pertinents relatifs aux droits de l'homme; | UN | ١١- تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ الملحق بها وغيرهما من الصكوك الاقليمية ذات الصلة باللاجئين والصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، الى النظر في الانضمام اليها؛ |
Ratification d'instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme 21 | UN | 7- تصديق الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان 102 23 |
7. Ratification d'instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme | UN | 7- تصديق الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Les États qui sont parties à des instruments régionaux relatifs aux réfugiés et à l'asile devraient veiller au respect des droits des femmes nécessitant une protection internationale, appliquer ces instruments dans un souci d'égalité des sexes et faire en sorte que les femmes bénéficient de ces instruments sans discrimination et sur une base d'égalité réelle. | UN | 36 - ينبغي أن تكفل الدول الأطراف في الصكوك الإقليمية المتعلقة باللاجئين أو اللجوء احترامها لحقوق المرأة التي هي في حاجة إلى حماية دولية، وتطبيق هذه الصكوك بطريقة تُراعي المنظور الجنساني، وينبغي لها أيضا أن تكفل تمتع المرأة بالفوائد المستقاة من هذه الصكوك دون تمييز وعلى أساس المساواة الفعلية(). |
g) Prie instamment tous les États parties, selon qu'il convient, d'adopter la législation ou les procédures nationales nécessaires pour que les instruments régionaux relatifs aux réfugiés entrent en vigueur; | UN | (ز) تطلب إلى جميع الدول الأطراف أن تعتمد، حسب الاقتضاء، التشريعات أو الإجراءات القانونية الوطنية الدولية لإنفاذ الصكوك الإقليمية المتعلقة باللاجئين؛ |
g) Prie instamment tous les Etats parties, selon qu'il convient, d'adopter la législation ou les procédures nationales nécessaires pour que les instruments régionaux relatifs aux réfugiés entrent en vigueur ; | UN | (ز) تطلب إلى جميع الدول الأطراف أن تعتمد، حسب الاقتضاء، التشريعات أو الإجراءات القانونية الوطنية الدولية لإنفاذ الصكوك الإقليمية المتعلقة باللاجئين؛ |
24. Mme Shiolashvili (Géorgie) dit que son pays est partie aux principaux traités relatifs aux droits de l'enfant et aux instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 24 - السيدة شيولاشفيلي (جورجيا): قالت إن جورجيا طرف في معاهدات حقوق الطفل الرئيسية وفي الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Encourage les Etats qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et au Protocole de 1967 s'y rapportant, ainsi qu'aux autres instruments régionaux relatifs aux réfugiés et instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme pertinents; | UN | ٩- تشجع الدول التي لم تنضم بعد الى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكول ٧٦٩١ الملحق بها وغيرهما من الصكوك الاقليمية ذات الصلة باللاجئين والصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، الى النظر في الانضمام اليها؛ |
5. Encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'adhérer à la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 189, No 2545. et au Protocole de 1967 s'y rapportant Ibid., vol. 606, No 8791. et, le cas échéant, aux autres instruments régionaux relatifs aux réfugiés et instruments internationaux pertinents relatifs aux droits de l'homme; | UN | ٥ - تشجـع الـدول التـي لـم تنضـم بعـد الـى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز اللاجئين)٥٩( وبروتوكولها)٦٠( وغيرهما من الصكوك الاقليمية ذات الصلة باللاجئين، حيثما كان ذلك منطبقا، والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان على النظر في الانضمام اليها؛ |