"insulaires des" - Traduction Français en Arabe

    • الجزرية التابعة
        
    • الجزرية في
        
    • الجزرية الصغيرة في
        
    • أبناء جزر
        
    B. Position de la Puissance administrante Dans une lettre datée du 2 novembre 2006 adressée au délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants des États-Unis, le Secrétaire d'État adjoint aux affaires législatives a défini la position du Gouvernement des États-Unis quant au statut des Samoa américaines et des autres régions insulaires des États-Unis. UN 48 - حدد مساعد وزيرة خارجية الولايات المتحدة للشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى مندوب ساموا الأمريكية لدى مجلس نواب الولايات المتحدة، موقف حكومة الولايات المتحدة بشأن مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة.
    Dans une lettre datée du 2 novembre 2006, adressée au représentant des Samoa américaines au Congrès des États-Unis, le Secrétaire d'État adjoint aux affaires législatives a décrit la position du Gouvernement des États-Unis sur le statut des Samoa américaines et des autres Zones insulaires des États-Unis. UN 46 - شرح مساعد وزير الخارجية للشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 موجهة إلى مندوب ساموا الأمريكية لدى كونغرس الولايات المتحدة، موقف حكومة الولايات المتحدة إزاء مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة.
    Dans une lettre en date du 2 novembre 2006 adressée au représentant Faleomavaega, le Secrétaire d'État adjoint aux affaires législatives a défini la position du Gouvernement des États-Unis quant au statut des Samoa américaines et des autres régions insulaires des États-Unis, position qui a été maintenue en 2010. UN 51 - حدد مساعد وزيرة خارجية الولايات المتحدة المكلف بالشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى عضو الكونغرس فاليومافايغا، موقف حكومة الولايات المتحدة حيال مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة.
    Un processus de consultation comparable est en train d'être instauré avec les pays insulaires des Caraïbes. UN وتبدأ عملية استشارية مماثلة بالنسبة لبلدان الجزرية في منطقة البحر الكاريبي.
    Si des progrès ne sont pas réalisés dans ces négociations, les États insulaires des Caraïbes et d'autres régions seront particulièrement affectés. UN وإن لم يحرز تقدم في هذه المفاوضات، فإن الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي وفي المناطق اﻷخرى ستتأثر بشكل خاص.
    Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes. UN كما هو متوقع، أثرت زيادة أسعار النفط بشكل سلبي على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي.
    En novembre 2008, le Gouverneur de Jongh a joint sa voix à celles des gouverneurs du Commonwealth des Iles Mariannes septentrionales et de Guam pour demander un traitement juste et équitable pour les territoires insulaires des États-Unis concernant une augmentation temporaire du pourcentage d'assistance médicale fédérale. UN 60 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ضم الحاكم ديجونغ صوته إلى أصوات حاكمي كومنولث جزر ماريانا الشمالية وغوام في طلب معاملة عادلة ومنصفة للأقاليم الجزرية التابعة للولايات المتحدة بخصوص الزيادات المؤقتة في النسبة المئوية للمساعدة الطبية الاتحادية.
    Dans une lettre datée du 2 novembre 2006 adressée au représentant Faleomavaega, le Secrétaire d'État adjoint aux affaires législatives a défini la position du Gouvernement des États-Unis sur le statut des Samoa américaines et des autres régions insulaires des États-Unis, position qui a été maintenue en 2008. UN 65 - حدد مساعد وزيرة خارجية الولايات المتحدة المكلف بالشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى عضو الكونغرس فاليومافايغا، موقف حكومة الولايات المتحدة المتعلق بمركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة، وهو موقف لا يزال ساريا في عام 2008.
    Dans sa lettre du 2 novembre 2006 adressée à un représentant des Samoa américaines au Congrès, le Sous-Secrétaire d'État aux affaires législatives a défini la position du Gouvernement des États-Unis à l'égard du statut des Samoa américaines et d'autres régions insulaires des États-Unis. UN 73 - ووجه مساعد وزير الخارجية المعني بالشؤون التشريعية إلى عضو الكونغرس لساموا الأمريكية رسالة، مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أوجز فيها موقف حكومة الولايات المتحدة بشأن مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة.
    Très récemment, dans une lettre datée du 2 novembre 2006, adressée au représentant Faleomavaega, le Secrétaire d'État adjoint aux affaires législatives, Jeffrey T. Bergner, a indiqué la position du Gouvernement des États-Unis au sujet du statut des Samoa américaines et des autres zones insulaires des États-Unis. UN بيرغنر، مساعد وزيرة الخارجية الأمريكية المكلف بالشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة حديثا إلى عضو الكونغرس فاليوما فايغا، موقف حكومة الولايات المتحدة المتعلق بمركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة.
    B. Position de la Puissance administrante Dans une lettre datée du 2 novembre 2006, adressée au représentant Faleomavaega, le Secrétaire d'État adjoint aux affaires législatives, Jeffrey T. Bergner, a indiqué la position du Gouvernement des États-Unis au sujet du statut des Samoa américaines et des autres zones insulaires des États-Unis. UN بيرغنر، مساعد وزيرة الخارجية الأمريكية المكلف بالشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى عضو الكونغرس فاليوما فايغا إلى موقف حكومة الولايات المتحدة المتعلق بمركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة.
    Le Sous-Secrétaire d'État aux affaires législatives a, dans une lettre adressée à un représentant des Samoa américaines au Congrès, défini la position du Gouvernement des États-Unis à l'égard du statut des Samoa américaines et d'autres régions insulaires des États-Unis. UN 96 - ووجه مساعد وزير الخارجية المعني بالشؤون التشريعية إلى عضو الكونغرس لساموا الأمريكية رسالة أوجز فيها موقف حكومة الولايات المتحدة بشأن مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة.
    B. Position de la Puissance administrante Dans une lettre datée du 2 novembre 2006 adressée au représentant Faleomavaega, le Secrétaire d'État adjoint aux affaires législatives a défini la position du Gouvernement des États-Unis sur le statut des Samoa américaines et des autres régions insulaires des États-Unis, position qui a été maintenue en 2009. UN 53 - حدد مساعد وزيرة خارجية الولايات المتحدة المكلف بالشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى عضو الكونغرس فاليومافايغا، موقف حكومة الولايات المتحدة المتعلق بمركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة، وهو موقف اعتبر ساريا في عام 2009 أيضا.
    Tout récemment, dans une lettre datée du 2 novembre 2006 adressée au représentant des Samoa américaines au Congrès des États-Unis, le Secrétaire d'État adjoint pour les affaires législatives a décrit la position du Gouvernement des États-Unis sur le statut des Samoa américaines et des autres zones insulaires des États-Unis, qui a été jugée également valable pour 2009. UN 65 - شرح مؤخرا مساعد وزيرة الخارجية للشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى مندوب ساموا الأمريكية لدى كونغرس الولايات المتحدة، موقف حكومة الولايات المتحدة إزاء مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة، والذي اعتُبر ساريا أيضا لعام 2009.
    B. Position de la Puissance administrante Dans une lettre datée du 2 novembre 2006 adressée au représentant des Samoa américaines au Congrès des États-Unis, le Secrétaire d'État adjoint aux affaires législatives a décrit la position du Gouvernement des États-Unis sur le statut des Samoa américaines et des autres Zones insulaires des États-Unis, qui a été jugée également valable pour 2010. UN 49 - شرح مساعد وزيرة الخارجية للشؤون التشريعية، في رسالة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى مندوب ساموا الأمريكية لدى كونغرس الولايات المتحدة، موقف حكومة الولايات المتحدة إزاء مركز ساموا الأمريكية وغيرها من المناطق الجزرية التابعة للولايات المتحدة، والذي اعتُبر ساريا أيضا لعام 2010.
    Tous les territoires insulaires des Caraïbes, indépendamment de leur statut, ont été invités à assister aux réunions internationales consacrées à la présentation des rapports périodiques organisées avec l'UNESCO. UN ودُعـيت جميع الأقاليم الجزرية في منطقة البحر الكاريبي لحضور الاجتماعات المتعلقة بتقديم التقارير الدولية والدورية، التي نُـظمت بالاشتراك مع اليونسكو، بغض النظر عن مركزها.
    Le risque accru de catastrophes naturelles ajoute une dimension supplémentaire à la vulnérabilité des États insulaires des Caraïbes. UN ذلك أن زيادة الخطر من الكوارث الطبيعية تضيف بعدا آخر إلى ضعف الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي.
    Les États insulaires des Caraïbes rencontrent des défis analogues et auraient sans nul doute besoin de davantage d'assistance de l'Organisation des Nations Unies. UN وأشار إلى أن الدول الجزرية في البحر الكاريبي تواجه تحديات مماثلة وستحتاج حتما إلى مزيد من المساعدة من الأمم المتحدة.
    Parmi les 13 États insulaires des Caraïbes, seule la République dominicaine revendique toujours une mer territoriale de 3 milles. UN ومن بين الدول الجزرية في البحر الكاريبي البالغ عددها ٣١ دولة، ما زالت الجمهورية الدومينيكية تدعي وحدها حيازة بحر إقليمي عرضه ٣ أميال.
    Les déchets solides et dangereux constituent un problème particulier dans certains Etats insulaires des Caraïbes dont la superficie est limitée pour éliminer des volumes croissants des déchets. UN وتشكل النفايات الصلبة والخطرة قضية خاصة في بعض الدول الجزرية في البحر الكاريبي التي ليس فيها إلا القليل من الاتساع للكميات المتزايدة من النفايات.
    Ces pays, qui sont en majorité des petits États insulaires des Caraïbes et du Pacifique, n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination. UN هذه البلدان، وغالبيتها من الدول الجزرية الصغيرة في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، لا تتمتع بعـد بالحق في تقرير مصيرها.
    Les îles Falkland appartiennent aux insulaires des Falkland, et ce que nous demandons — et c'est le défi que je lance — c'est que l'Argentine laisse la population des îles Falkland décider librement de son destin. UN إن جزر فوكلاند تخص أبناء جزر فوكلاند، وما نطلبه ـ وهذا هو التحدي ـ هو أن تكون اﻷرجنتين مستعدة للسماح لشعب جزر فوكلاند بتقرير مستقبله دون تعويق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus