Le Social Insurance Fund (Caisse d'assurance sociale) continuait de verser des allocations de chômage. | UN | واستمر دفع مستحقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
Le Social Insurance Fund (Caisse d'assurance sociale) versait des allocations de chômage. | UN | وقد دفعت استحقاقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي. |
Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility (CCRIF) | UN | مرفق التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي |
Affiliations Actuelles Président, National Company for Cooperative Insurance, Arabie saoudite | UN | رئيس مجلس إدارة، الشركة الوطنية للتأمين التعاوني، المملكة العربية السعودية |
Au Kenya, la réussite du groupe CIC Insurance est due à l'amélioration de l'administration interne et au renforcement des pratiques commerciales. | UN | 39 - وفي كينيا يأتي نجاح مجموعة التأمين مرتبطاً مع تحسين أساليب الحوكمة الداخلية فضلاً عن تعزيز ممارسات العمل التجاري. |
Association des autorités des pays en développement chargés du contrôle des activités d'assurance (Association of Insurance Supervisory Authorities of Developing Countries) | UN | رابطة هيئات الرقابة على التأمين في البلدان النامية |
< < North-South Insurance Relations : The Unequal Exchange > > , décembre 1984. | UN | علاقات التأمين بين الشمال والجنوب، تبادل غير متعادل، كانون الأول/ديسمبر 1984. |
Les femmes occupant des emplois salariés ont le droit, conformément à la loi, de bénéficier du National Insurance Act (loi concernant l'assurance médicale). | UN | واللاتي يشتغلن في عمل مأجور مقبولات بموجب القانون ليشملهن قانون التأمين الوطني. |
— Le Employees State Insurance Act de 1948 (loi portant sur l'assurance publique des employés); | UN | ● قانون التأمين الحكومي على الموظفين، لعام ١٩٤٨ |
Les polices avaient été établies par une compagnie d'assurance koweïtienne, Al Ahleia Insurance Co. | UN | وصدرت وثائق التأمين عن شركة تأمين كويتية هي شركة التأمين الأهلية. |
Suite aux réformes adoptées en 1992 et continuées avec l'Accident Insurance Act de 1998, les employeurs ne sont tenus de financer que le coût des accidents du travail, tandis que les salariés financent celui des accidents survenus en dehors du travail. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الإصلاحات التي أدخلت في عام 1992 وتواصلت في قانون التأمين من الحوادث لعام 1998، تتطلب الآن أن يمول أصحاب العمل نفقات حوادث العمل فقط، ويمول الأجراء نفقات الحوادث خارج أماكن العمل. |
Une nouvelle entreprise publique @Work Insurance a été créée pour concurrencer les assureurs privés en matière d'assurance dommages/accidents du travail. | UN | فقد أنشأ مؤسسة جديدة تملكها الدولة لمنافسة شركات التأمين الخاصة التي تؤمن من حوادث وإصابات العمل. |
L'Accident Insurance Act de 1998 donne à tous les assureurs le pouvoir d'appréciation nécessaire pour adapter la réadaptation sociale aux besoins de l'intéressé. | UN | ويقدم قانون التأمين من الحوادث لعام 1998 إلى جميع شركات التأمين الحق في تقدير ما يلزم لتكييف إعادة التأهيل الاجتماعي وفق احتياجات الطالبين. |
L'Accident Insurance Act de 1998 a étendu aux personnes en congé parental le droit à la rééducation professionnelle. | UN | ومدد قانون التأمين من الحوادث لعام 1998 استحقاق إعادة التأهيل المهني للأشخاص الذين هم في إجازة والدية. |
Tel est en particulier le cas des employés de maison, à la situation desquels il a été porté remède dans le cadre du National Insurance Scheme. | UN | ولقد جرى، بصفة خاصة، تحديد العاملات بالمنازل، حيث تم إنصافهن بموجب خطة التأمين الوطنية. |
La Commission a également sensibilisé à ces questions les membres de l'Association tanzanienne des banques (Bankers Association of Tanzania) et de l'Association tanzanienne des assurances (Insurance Association of Tanzania), ainsi que des hauts fonctionnaires. | UN | وعملت اللجنة أيضا على توعية أعضاء رابطة المصرفيين ورابطة التأمين في تنزانيا، وكبار المسؤولين الحكوميين في هذا الصدد. |
3. National Insurance Act of 17 June 1966 (Loi du 17 juin 1966 sur le régime national d'assurance sociale). | UN | ٣- القانون الوطني للتأمين الصادر في ٧١ حزيران/يونيه ٦٦٩١. قانون اﻹضافة الخاصة الصادر في ٩١ حزيران/يونيه ٩٦٩١. |
Ce projet a également permis au candidat désigné au poste de Directeur du Programme national d'assurance d'effectuer un stage au Bahamas National Insurance Board. | UN | كما تم الترتيب في إطار هذا المشروع ﻹلحاق المدير المعين للمشروع الوطني للتأمين بالمجلس الوطني للتأمين في جزر البهاما. |
Conseiller juridique de Dongbu Fire and Car Insurance, Ltd. | UN | مستشار قانوني لمؤسسة دونغبو المحدودة للتأمين ضد الحرائق وعلى السيارات. |
Directrice générale du National Social Insurance Board depuis 1996 | UN | المديرة العامة للمجلس الوطني للتأمينات الاجتماعية، 1996-. |
Plus comme Kelton Insurance qui viendrait dire à Robert Zane qu'ils ont peur de nous. | Open Subtitles | بل امثال تأمينات (كيلتون) اخبروا (روبرت زاين) انهم خائفون جدا جدا منّا |
C’est pourtant exactement ce qu’a fait Thomas M. Hoenig, vice-président de la Federal Deposit Insurance Corporation des États-Unis (FDIC), dans un discours prononcé le 24 février. Ces quatre pages doivent absolument être lues, non seulement par les décideurs économiques du monde entier, mais aussi par toute personne qui se soucie de la direction qu’est en train de prendre le système financier mondial. | News-Commentary | في خطاب ألقاه في الرابع والعشرين من فبراير/شباط، كان ذلك هو على وجه التحديد ما فعله توماس هونيج نائب رئيس مؤسسة التأمين على الودائع الفيدرالية في الولايات المتحدة. وقراءة هذا البحث الذي يتألف من أربع صفحات أمر واجب، ليس فقط بالنسبة لصناع السياسات الاقتصادية في مختلف أنحاء العالم، بل وأيضاً أي شخص يهتم بالتعرف على الوجهة التي يسير إليها النظام المالي العالمي. |