"intégré en faveur" - Traduction Français en Arabe

    • المتكامل لتقديم
        
    • المتكاملة في المجال
        
    • الكاملة المتعلقة
        
    • المتكامل الخاص
        
    Fonds d'affectation spéciale pour le Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية في مجال التجارة لأقل البلدان نموا
    Fonds d'affectation spéciale destiné au Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce (mécanisme 1) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الأول
    Fonds d'affectation spéciale pour le Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce (mécanisme I) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الأول
    Les droits fondamentaux des femmes et la violence contre les femmes constituaient deux des principaux thèmes du Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes. UN ومن المواضيع الأساسية التي تتناولها خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني موضوعا حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة.
    Résultats des programmes mis en œuvre dans le cadre du Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes UN تنفيذ خطة العمل المتكاملة في المجال الإنساني وخطة العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ونتائج هاتين الخطتين
    Tout en prenant note de l'adoption du Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes pour la période 2006-2010 et de divers autres plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes, le Comité est préoccupé par le manque d'informations concernant leur application et leurs effets. UN 13 - وإن اللجنة، بينما تلاحظ اعتماد خطة العمل الكاملة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010، وطائفة من الخطط والسياسات العامة والبرامج الأخرى التي ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، تشعر بالقلق إزاء عدم توافر أي معلومات عن تنفيذ هذه الخطط والسياسات العامة والبرامج وعن أثرها.
    Le programme intégré en faveur de l'Éthiopie met l'accent sur la sécurité alimentaire, le développement des petites et moyennes entreprises, le renforcement des institutions publiques et la protection de l'environnement. UN وقد ركّز البرنامج المتكامل الخاص بإثيوبيا على الأمن الغذائي بشكل خاص، وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتدعيم المؤسسات الحكومية وحماية البيئة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce UN الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية الأُوروبية الخاص بالإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا
    Fonds d'affectation spéciale pour le Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce (mécanisme 2) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني
    Fonds d'affectation spéciale pour le Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce (compte de dépôt) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الحساب الرئيسي
    Fonds d'affectation spéciale pour le Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce (Mécanisme I) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا - الشباك الأول
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce UN الصندوق الاستئماني للجنة الاقتصادية لأوروبا الخاص بالإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا
    Fonds d'affectation spéciale pour le Cadre intégré en faveur de l'assistance technique aux pays les moins avancés en matière de commerce (Mécanisme II) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني
    Les programmes exécutés dans le cadre du Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes ont abouti aux résultats suivants : UN وفيما يلي نتائج البرامج المنفذة في إطار خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني كما يلي:
    - Participation à l'élaboration du Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes pour 2006 (Paramaribo). UN - المشاركة في صياغة مشروع خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني لسنة 2006 - نشاط متواصل، باراماريبو، سورينام.
    Le Programme d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes pour 2000-2005 a mis l'accent sur les actions suivantes : UN وتركزت خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني للفترة 2000-2005 على المجالات الآتية:
    Le Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes pour 2000-2005 comprenait sept domaines prioritaires : UN وقسمت خطة العمل المتكاملة في المجال الإنساني لفترة 2000-2005 إلى سبع مجالات مرتبة حسب أولويتها:
    L'une des principales priorités du Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2010 est de renforcer les mécanismes institutionnels. UN تتمثل أحد أهم أولويات خطة العمل الحالية المتكاملة في المجال الجنساني للفترة 2006-2010 في تعزيز الآلية المؤسسية، ويجري حاليا تنفيذ عملية تعزيز الآلية المؤسسية.
    Le Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes pour 2006-2010 prévoit les mesures ci-après pour améliorer le réseau de points de coordination pour les questions féminines : UN وبغية الارتقاء بنظام نقاط التنسيق في المسائل الجنسانية، وردت الاستراتيجيتان التاليتان في خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني للفترة 2006-2010:
    Le Comité se félicite de l'adoption du Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes pour la période 2006-2010, qui comprend 10 domaines prioritaires, et de l'établissement d'un réseau de points de coordination pour les questions féminines dans les différents ministères. UN 287- تشيد اللجنة باعتماد خطة العمل الكاملة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010، التي تشتمل على 10 مجالات ذات أولوية، وبإنشاء شبكة من جهات التنسيق المعنية بالمسائل الجنسانية في مختلف الوزارات.
    Tout en prenant note de l'adoption du Plan d'action intégré en faveur de l'égalité des sexes pour la période 2006-2010 et de divers autres plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes, le Comité est préoccupé par le manque d'informations concernant leur application et leurs effets. UN 296- وإن اللجنة، بينما تلاحظ اعتماد خطة العمل الكاملة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010، وطائفة من الخطط والسياسات العامة والبرامج الأخرى التي ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، تشعر بالقلق إزاء عدم توافر أي معلومات عن تنفيذ هذه الخطط والسياسات العامة والبرامج وعن أثرها.
    Son programme intégré en faveur du Kenya vise à améliorer l'efficacité énergétique de l'industrie et des petites et moyennes entreprises du pays et à les encourager à utiliser des énergies moins polluantes dans le cadre d'un objectif plus large qui vise à améliorer le climat des investissements au Kenya et à renforcer la croissance et la compétitivité des industries. UN ويهدف برنامج اليونيدو المتكامل الخاص بكينيا إلى تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة في كينيا، وإلى ترويج الطاقة الأنظف في هذه المشاريع، كجزء من هدف أكثر عمومية هو تحسين المناخ الاستثماري في كينيا، وإلى تشجيع نمو الصناعات الكينية وقدرتها التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus