"intégrée à l'échelle mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • الكلية المتكاملة
        
    • المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي
        
    • المتكاملة على الصعيد العالمي
        
    • العامة المتكاملة
        
    On s'est aussi demandé si la gestion intégrée à l'échelle mondiale avait permis de réaliser des économies. UN وأعربت الوفود كذلك عن رغبتها في معرفة ما إذا جرى تحقيق وفورات من تطبيق الإدارة الكلية المتكاملة.
    Gestion intégrée à l'échelle mondiale des services pertinents, renforcée et établie à titre de règle et non d'exception. UN تعزيز الإدارة الكلية المتكاملة في مجال الخدمات ذات الصلة وإرساء أسسها حتى تكون قاعدة وليس استثناءً
    Les initiatives relevant de la gestion intégrée à l'échelle mondiale doivent aussi être conformes aux résolutions de l'Assemblée générale. UN ويجب الامتثال أيضا إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في تنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة.
    Il rend compte également des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la gestion intégrée à l'échelle mondiale et propose des remèdes aux difficultés actuelles. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة ويقترح سبلا لمواجهة التحديات الحالية.
    Gestion intégrée à l'échelle mondiale UN الرابع - الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي
    Évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences UN تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Il a été rappelé en outre que des ressources supplémentaires n'avaient pas été fournies pour mettre en œuvre la gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN ويُـشار أيضا إلى أنه لم يتم توفير موارد إضافية لتنفيذ الإدارة الكلية المتكاملة.
    8. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès réalisés en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; UN 8 - تطلب من الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بشأن التقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة.
    Le succès du projet de gestion intégrée à l'échelle mondiale sera jugé d'après sa capacité à assurer une division équilibrée du travail entre les différents lieux d'affectation. UN وسيحكم على نجاح مشروع الإدارة الكلية المتكاملة بمدى قدرته على تحقيق تقسيم متوازن للعمل بين مراكز العمل.
    L'Assemblée générale aura également à examiner le rapport du BSCI sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN 9 - وكان معروضا على الجمعية العامة أيضا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الإدارة الكلية المتكاملة.
    Évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion UN تقييم مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    L'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale a été lancée en 2004 dans le but d'améliorer l'efficacité du fonctionnement du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN الإدارة الكلية المتكاملة مبادرة بدأ تنفيذها في عام 2004 بهدف تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    De ce point de vue, la gestion intégrée à l'échelle mondiale a été mal définie. UN ومن هذا المنطلق، فقد أُسيء تعريف مفهوم الإدارة الكلية المتكاملة.
    La gestion intégrée à l'échelle mondiale a fourni aux centres de conférence la possibilité de collaborer et de partager des informations. UN وأتاحت الإدارة الكلية المتكاملة لمراكز العمل فرصة للتعاون وتبادل المعلومات.
    Pour que la gestion intégrée à l'échelle mondiale des services de conférence des Nations Unies devienne une réalité, il faudra définir clairement la source des décisions en matière de gestion. UN وهناك حاجة إلى سلطة إدارية واضحة من أجل التوصل في نهاية المطاف إلى جعل الإدارة الكلية المتكاملة حقيقة واقعة في مجال إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    Les objectifs de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale devraient incontestablement être énoncés plus clairement, mais il n'aurait pas été possible de le faire au début du processus. UN ومن الأكيد أن أهداف مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة تستدعي صياغة أوضح، الأمر الذي لم يكن ممكنا إنجازه في بداية العملية.
    Il faut trouver des moyens d'assurer que des données plus précises soient disponibles sur la gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN ويجب استكشاف السبل لكفالة زيادة دقة البيانات المتعلقة بالإدارة الكلية المتكاملة.
    Toutes les initiatives relevant de la gestion intégrée à l'échelle mondiale devaient être conformes aux résolutions de l'Assemblée générale et aux autres mandats pertinents. UN ولا بد من الامتثال في كافة مبادرات الإدارة الكلية المتكاملة لقرارات الجمعية العامة وغيرها من الولايات المنطبقة.
    Au paragraphe 11 de la section III, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN وفي الفقرة 11 من الجزء ثالثا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة.
    II. Gestion intégrée à l'échelle mondiale UN ثانيا - الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي
    Pour ce faire, ils veilleront, dans le cadre de la gestion intégrée à l'échelle mondiale, coordonnée par le Siège : UN ويشمل ذلك، في سياق الإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي المنسقة من المقر، ما يلي:
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation de l'initiative de gestion intégrée à l'échelle mondiale du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: الإدارة العامة المتكاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus