"intégrées pour la consolidation de" - Traduction Français en Arabe

    • المتكاملة لبناء
        
    • متكاملة لبناء
        
    Les stratégies intégrées pour la consolidation de la paix devraient être suffisamment complètes pour couvrir toutes les priorités en matière de consolidation de la paix. UN وينبغي أن تكون الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام شاملة بالقدر الذي يغطي جميع أولويات بناء السلام.
    Quatrièmement, les stratégies intégrées pour la consolidation de la paix présentées par la Commission ne sont que des stratégies et des promesses. UN رابعا، إن الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام، التي أعدتها لجنة بناء السلام، ما هي إلا استراتيجيات ووعود.
    Elle souligne en outre la nécessité de mettre en place des mécanismes de suivi afin de mesurer les succès obtenus en ce qui concerne les fonctions de suivi des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix. UN وتبرز اللجنة كذلك ضرورة وضع آليات للرصد لقياس النجاح في إنجاز مهام التتبع التي تتضمنها الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام.
    Les enseignements tirés à cet égard devraient être dûment reflétés dans les stratégies intégrées pour la consolidation de la paix. UN وينبغي أن تتجلى الدروس المستفادة في هذا الصدد بالقدر الواجب فيما يوضع من استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    Des processus d'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix ont été lancés et les paramètres de leurs mécanismes de contrôle ont été établis. UN فلقد بدأت عملية تطوير استراتيجية متكاملة لبناء السلام، وتم الاتفاق على معايير لآليات الرصد.
    Des processus d'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix ont été lancés. UN وبدئت أيضا إجراءات لوضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    Des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix devraient établir les cadres décisifs pour la consolidation de la paix internationale et nationale dans les pays où la Commission de consolidation de la paix apportera son soutien. UN وينبغي للاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام أن تضع أطرا حاسمة للعمل على بناء السلام الدولي والوطني في تلك البلدان حيث تأخذ اللجنة موقفا مؤيدا.
    Elle souligne en outre la nécessité de mettre en place des mécanismes de suivi afin de mesurer les succès obtenus en ce qui concerne les fonctions de suivi des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix. UN وتبرز اللجنة كذلك ضرورة وضع آليات للرصد لقياس النجاح في إنجاز مهام التتبع التي تتضمنها الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام.
    La Commission de consolidation de la paix se concentre sur l'affectation des ressources, et sur des conseils et propositions en matière de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix et la reprise après les conflits. UN 7 - وتركز لجنة بناء السلام على حشد الموارد وتقديم المشورة بشأن الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام والإنعاش بعد انتهاء النزاع واقتراح هذه الاستراتيجيات.
    Elle devra veiller à l'avenir à ce que les processus de consolidation de la paix se poursuivent comme prévu et que tous les acteurs lèvent à temps systématiquement tous les obstacles et difficultés, conformément aux stratégies intégrées pour la consolidation de la paix. UN وسيكون من اللازم أن تركز الأعمال المقبلة للجنة على الإبقاء على عملية بناء السلام سائرة في طريقها الصحيح وأن تجري مجابهة التحديات والتطورات بشكل يتسم بُحسن التوقيت والترابط من جانب جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة ووفقا للاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام.
    :: 1er mars 2007 : L'Académie mondiale pour la paix a organisé à l'intention de la Commission de consolidation de la paix un séminaire sur les stratégies intégrées pour la consolidation de la paix en prévision de ses travaux tendant à la mise au point de cadres ou de pactes intégrés avec la Sierra Leone et le Burundi. UN :: 1 آذار/مارس 2007: استضافت أكاديمية السلام العالمي حلقة دراسية للجنة بناء السلام عن الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام قبل قيام اللجنة بالعمل لوضع أطر/اتفاقات متكاملة مع سيراليون وبوروندي.
    Elle devra veiller à l'avenir à ce que les processus de consolidation de la paix se poursuivent comme prévu et que tous les acteurs lèvent à temps systématiquement tous les obstacles et difficultés, conformément aux stratégies intégrées pour la consolidation de la paix. UN وسيكون من اللازم أن تركز الأعمال المقبلة للجنة على الإبقاء على عملية بناء السلام سائرة في طريقها الصحيح وأن تجري مجابهة التحديات والتطورات بشكل يتسم بحسن التوقيت والترابط من جانب جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة ووفقا للاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام.
    :: 1er mars 2007 : L'Académie mondiale pour la paix a organisé à l'intention de la Commission de consolidation de la paix un séminaire sur les stratégies intégrées pour la consolidation de la paix en prévision de ses travaux tendant à la mise au point de cadres ou de pactes intégrés avec la Sierra Leone et le Burundi. UN :: 1 آذار/مارس 2007: استضافت أكاديمية السلام العالمي حلقة دراسية للجنة بناء السلام عن الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام قبل قيام اللجنة بالعمل لوضع أطر/اتفاقات متكاملة مع سيراليون وبوروندي.
    En outre, afin que les initiatives de consolidation de la paix soient plus efficaces et mieux adaptées aux réalités sur le terrain, nous voudrions suggérer à la Commission d'inclure dans ses stratégies intégrées pour la consolidation de la paix des initiatives nationales, notamment des idées mises au point dans les pays mêmes, comme le microcrédit ou l'enseignement non structuré des femmes, associées à un appui matériel externe. UN إضافة إلى ذلك، لزيادة فعالية مبادرات بناء السلام وملاءمتها للحقائق الميدانية، نود أن تدرج اللجنة في الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام مبادرات محلية من قبيل الأفكار التي تنبع محلياً، مثل تقديم القروض الصغيرة وتوفير التعليم غير النظامي للمرأة، إلى جانب تقديم الدعم المادي الخارجي.
    Troisièmement, les stratégies intégrées pour la consolidation de la paix proposées par la Commission n'aideront à jeter les bases d'un relèvement durable et d'une consolidation de la paix que si elles sont véritablement exhaustives et bénéficient d'un appui sans faille de la communauté internationale, y compris une participation et un appui sans demi-mesure de la part des institutions de Bretton Woods et des autres acteurs concernés. UN ثالثا، إن الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام، المقترحة من اللجنة، لا يمكن أن تسهم إلا في إرساء الأسس للإنعاش المستدام و توطيد السلام، إذا كانت حقا شاملة ومدعومة دعما كاملا من المجتمع الدولي، بما في ذلك مع المشاركة والدعم من مؤسسات بريتون وودز والأطراف الفاعلة الهامة الأخرى.
    Des processus d'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix ont été lancés. UN وبدئت أيضا إجراءات لوضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    A. Stratégies intégrées pour la consolidation de la paix UN ألف - توفير استراتيجيات متكاملة لبناء السلام
    L'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix semble être une solution judicieuse et ces stratégies, compte tenu de leur configuration, sont parfaitement à même de devenir un outil efficace de consolidation de la paix. UN ويبدو أن وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام خاصة بكل بلد بعينه هو النهج الصحيح، ويبدو أن هذه الاستراتيجيات، بحكم تشكيلها، تتوفر لها كل الإمكانيات لكي تصبح أداة فعالة لبناء السلام.
    Les travaux des réunions consacrées à un pays ont consisté, entre autres, en des missions sur le terrain, de nombreuses vidéoconférences, des exposés spécifiques et, enfin mais ce n'est pas le moins important, l'élaboration de stratégies intégrées pour la consolidation de la paix. UN وشمل العمل في الجلسات الخاصة بكل بلد، في جملة أمور، القيام ببعثات ميدانية، وعقد كثير من الاجتماعات عن طريق الفيديو، وتقديم إحاطات خاصة، وأخيرا ولكن ليس آخرا، صياغة استراتيجيات متكاملة لبناء السلام.
    a) Proposer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix et le relèvement après un conflit; UN (أ) اقتراح استراتيجيات متكاملة لبناء السلام والتعافي في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع؛
    Tenir compte des impératifs de l'égalité des sexes dans la conception et l'activité de la Commission de consolidation de la paix est essentiel à son succès, étant donné son mandat consistant à regrouper tous les intervenants concernés, à mobiliser des ressources et à proposer des stratégies intégrées pour la consolidation de la paix et le relèvement après un conflit. UN وإدراج منظور جنساني في تصميم وعمل لجنة بناء السلام هو العنصر الأساسي في نجاح عمل اللجنة، مع مراعاة ولايتها المتمثلة في الجمع بين جميع العناصر الفاعلة، وتوفير الموارد، واقتراح استراتيجيات متكاملة لبناء السلام والانتعاش بعد الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus