Le Jammu-et-Cachemire est et restera partie intégrante de l'Inde. | UN | وجامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند وستظل كذلك. |
L'Etat de Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | إن ولاية جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
Le Jammu-et-Cachemire ne fait pas partie intégrante de l'Inde. | UN | وجامو وكشمير ليستا جزءا لا يتجزأ من الهند. |
Voilà ce qu'il en est de la théorie selon laquelle le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | وهذا يكفي قولا في الرد على الادعاء بأن كشمير تعد جزءا لا يتجزأ من الهند. |
Si l'Inde est prête à parler du différend du Jammu-et-Cachemire, c'est que cette région ne fait pas partie intégrante de l'Inde. | UN | فإذا كانت الهند مستعدة لمناقشـة النـزاع حـول جامو وكشمير، فلا يمكن إذن أن تكونا جزءا لا يتجزأ من الهند. |
L'intervenant réaffirme la position de sa délégation, à savoir que le Jammu-et-Cachemire fait à jamais partie intégrante de l'Inde. | UN | وكرر موقف وفد بلده الذي مفاده أن جامو وكشمير هما جزء لا يتجزأ من الهند وستظلان كذلك في المستقبل. |
Cet État est une partie intégrante de l'Inde et des élections libres s'y déroulent de façon répétée. | UN | وذكر أن هذه الولاية هي جزء لا يتجزأ من الهند أجريت فيها انتخابات حرة مرات عديدة. |
Le Ministre indien des affaires extérieures s'est de nouveau autorisé à déclarer que le Jammu-et-Cachemire faisait partie intégrante de l'Inde. | UN | لقد ساق وزير الخارجية الهندي مرة أخرى الإدعاء الذي يخدم مصالح بلده بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
L'allégation selon laquelle le Jammu-et-Cachemire serait partie intégrante de l'Inde est mensongère; cette région est en fait la proie du colonialisme indien. | UN | فالادعاء بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند هو ادعاء باطل؛ والواقع أنه ضحية للاستعمار الهندي. |
La revendication de l'Inde selon laquelle le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde est donc sans fondement et incorrecte. | UN | ولذلك فإن ادعاء الهند بأن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند هو ادعاء لا يمكن الدفاع عنه وغير صحيح. |
Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante et continuera de faire partie intégrante de l'Inde. | UN | إن جامو وكشمير كانت وستبقى جزءا لا يتجزأ من الهند. |
Nous sommes las de la litanie indienne selon laquelle le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | وقد مللنا الطقوس والشعائر التي تكرر فيها الهند أن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |
Le Cachemire n'a jamais fait partie intégrante de l'Inde. | UN | إن كشمير لم تكن في يـــوم من اﻷيام جزءا لا يتجزأ من الهند. |
Chaque fois qu'une réunion a lieu, la partie indienne déclare que le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde et qu'il ne s'agit donc pas d'un différend international. | UN | وفي كل مرة، يعقد فيها اجتماع، كان الطرف الهندي يقول إن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند وليس نزاعا دوليا. |
Qu'il me soit permis d'examiner les questions qu'il a soulevées, en commençant par l'allégation selon laquelle le Cachemire ferait partie intégrante de l'Inde. | UN | وأود أن نختبر النقاط التي تعــرض لها، بدءا باﻹشــارة إلى كشمير بصفتها جزءا لا يتجزأ من الهند. |
Le Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde et le restera à jamais. | UN | وجامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند وسيبقى اﻷمر على هذا النحو إلى اﻷبد. |
En second lieu, le Jammu-et-Cachemire fait partie intégrante de l'Inde et son union à l'Inde en termes juridiques et par consentement populaire est incontestable. | UN | وثانيا أن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند لا ريب في ضمه الى الهند بالوسائل القانونية والقبول الشعبي. |
Les affirmations indiennes selon lesquelles Jammu-et-Cachemire font partie intégrante de l'Inde ne reposent sur aucun fondement soit juridique, soit historique. | UN | وقول الهند بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند هو ادعاء لا يمكن الدفاع عنه قانونيا أو تاريخيا. |
Jammu—et—Cachemire, qui fait partie intégrante de l'Inde. | UN | لقد أُشير إلى جامو وكشمير اللذين يشكلان جزءاً لا يتجزأ من الهند. |
Sa lutte déterminée pour le rétablissement de ses droits fondamentaux démentit l'affirmation selon laquelle le Cachemire fait partie intégrante de l'Inde. | UN | ونضاله الصامد من أجل استعادة حقوقه اﻷساسية يتحدى الادعاء بأن كشمير جزء لا يتجزأ من الهند. |