Les particuliers et les institutions sont mieux à même d'intégrer les considérations environnementales et sociales aux décisions concernant l'énergie en mettant l'accent sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre provenant de la production d'énergie | UN | قدرة بشرية ومؤسسية أكبر على إدماج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في المقررات المتصلة بالطاقة، مع التركيز على تقليل انبعاثات غازات الدفيئة المتصلة بالطاقة. |
Il fallait intégrer les considérations environnementales dans les politiques sectorielles au niveau national et renforcer considérablement l'architecture institutionnelle dans ce domaine. | UN | ويتعين إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات القطاعية على المستوى الوطني، مما يستلزم زيادة تدعيم البنيان المؤسسي في هذا المجال. |
Renforcer les capacités pour intégrer les considérations environnementales dans les stratégies nationales de développement; | UN | (ن) بناء القدرات من أجل إدماج الاعتبارات البيئية في استراتيجيات التنمية الوطنية؛ |
Le PNUD devrait intégrer les considérations environnementales à tous ses programmes de développement (conclusions 6 et 9). | UN | يحتاج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى إدماج الاعتبارات البيئية في جميع برامجه الإنمائية (النتيجتان 6 و 9). |
Un autre fait marquant de l'année à été le travail de la CEA sur le commerce et l'environnement visant à promouvoir le développement durable en améliorant les capacités qu'ont les pouvoirs publics, les entreprises et la société civile d'intégrer les considérations environnementales dans les politiques et pratiques commerciales et financières. | UN | 37 - ومن الأحداث البارزة خلال العام عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التجارة والبيئة سعياً إلى تعزيز التنمية المستدامة عن طريق تعزيز قدرات الحكومات ودوائر الأعمال التجارية والمجتمع المدني على إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات والممارسات التجارية والمالية. |
Les activités menées par la CEA au titre de ce sous-programme ont sensibilisé les esprits à la nécessité d'intégrer les considérations environnementales dans les politiques et plans économiques nationaux de réalisation des OMD et de réduction de la pauvreté. | UN | 38 - وأفضى عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى زيادة الوعي بشأن ضرورة إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات والخطط الاقتصادية الوطنية الرئيسية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر. |
a) Renforcement des aptitudes des intervenants et de la capacité institutionnelle à intégrer les considérations environnementales et sociales aux décisions touchant l'énergie, l'accent étant mis sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre imputables à l'utilisation de l'énergie | UN | (أ) زيادة القدرة البشرية والمؤسسية على إدماج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في القرارات ذات الصلة بالطاقة، مع التركيز على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري ذات الصلة بالطاقة |
a) Renforcement des aptitudes des intervenants et de la capacité institutionnelle à intégrer les considérations environnementales et sociales aux décisions touchant l'énergie, l'accent étant mis sur la réduction des émissions de gaz à effet de serre imputables à l'utilisation de l'énergie | UN | (أ) تحسين القدرة البشرية والمؤسسية على إدماج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في القرارات ذات الصلة بالطاقة، مع التركيز على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري المتصلة بالطاقة |
j) Collaborer, s'il y a lieu, avec les instances internationales compétentes pour mieux intégrer les considérations environnementales aux règles relatives à la sécurité de la navigation; | UN | (ي) التعاون، عند الاقتضاء، مع الهيئات الدولية ذات الصلة في زيادة إدماج الاعتبارات البيئية في القواعد المتصلة بسلامة الملاحة؛ |
a) Renforcement des aptitudes des intervenants et de la capacité institutionnelle à intégrer les considérations environnementales et sociales aux décisions touchant l'énergie, l'accent étant mis sur la réduction des émissions de gaz | UN | (أ) زيادة القدرة البشرية والمؤسّسية على إدماج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في القرارات ذات الصلة بالطاقة، مع التركيز على الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري ذات الصلة بالطاقة |
a) De renforcer la capacité des pays d'intégrer les considérations environnementales dans les politiques commerciales et autres politiques macro-économiques en étudiant la possibilité de lancer un processus intergouvernemental à participation non limitée pour déterminer les politiques commerciales, environnementales et de développement qui favorisent un développement durable; | UN | (أ) تعزيز قدرات البلدان على إدماج الاعتبارات البيئية في سياسات التجارة وسياسات الاقتصاد الكلي الأخرى، عن طريق فحص إمكانية الشروع في عملية حكومية دولية مفتوحة لتحديد سياسات التجارة والبيئة والتنمية التي تؤازر التنمية المستدامة؛ |
Ces objectifs stratégiques sont notamment les suivants : a) intégrer les considérations environnementales à la planification nationale du développement; b) mobiliser, pour l'environnement, des sources de financement autres que les fonds mondiaux bien établis; c) s'adapter aux changements climatiques; d) renforcer la gestion locale des ressources environnementales. | UN | وهذه الأهداف الاستراتيجية تشمل مساعدة البلدان على: (أ) إدماج الاعتبارات البيئية في تخطيط التنمية الوطنية؛ و (ب) تعبئة التمويل البيئي من مصادر بخلاف الصناديق العالمية الراسخة؛ و (ج) التكيُّف مع تغيُّر المناخ؛ و (د) تعزيز الإدارة المحلية للموارد البيئية. |