"intérêts perçus" - Traduction Français en Arabe

    • إيرادات الفوائد
        
    • الإيرادات من الفوائد
        
    • الفوائد المكتسبة
        
    • الفائدة المكتسبة
        
    • الآتية من الفوائد
        
    • إيرادات الفائدة
        
    • الفوائد المتحققة
        
    • الفوائد المحققة
        
    • ايرادات الفوائد المستلمة
        
    • الفوائد الآتية من
        
    • الفوائد البالغة
        
    • الفوائد المتأتية
        
    • الفوائد المحصلة
        
    • الفوائد المستحقة
        
    • الفائدة المتأتية
        
    Les intérêts perçus en 2011 ont été de 21 311,76 dollars. UN وقد بلغت إيرادات الفوائد 311.76 21 دولارا عام 2011.
    intérêts perçus sur le Fonds de réserve pour les opérations de UN إيرادات الفوائد المتأتية من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Le total des intérêts perçus et d'autres recettes s'est élevé à 100 000 dollars. UN وبلغت الإيرادات من الفوائد والإيرادات الأخرى 0.1 مليون دولار.
    intérêts perçus entre 2005 et 2011 UN الفوائد المكتسبة في الفترة من عام 2005 إلى عام 2011
    Le montant des incitations ainsi accordées correspond au montant des intérêts perçus en sus du montant des intérêts créditeurs prévu dans le budget. UN ويكون مقدار الحافز الواجب تخصيصه هو مقدار الفائدة المكتسبة زيادة على تقديرات الميزانية.
    Les intérêts perçus se sont élevés à 75 720 000 dollars pour l'exercice biennal. UN وبلغت الإيرادات الآتية من الفوائد التي حصل عليها بالنسبة لفترة السنتين 75.72 مليون دولار.
    Le montant des intérêts perçus a été de 3,1 millions de dollars, soit 1,3 % des recettes totales. UN وبلغت إيرادات الفائدة ٣,١ مليون دولار، أي بنسبة ١,٣ في المائة من إجمالي الايرادات.
    Il est alimenté par les cotisations versées par le personnel hors siège, par des contributions proportionnelles du HCR et par les intérêts perçus. UN وتمول الخطة عن طريق الاشتراكات المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقابلة المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    Il est alimenté par les cotisations versées par le personnel hors siège, par des contributions proportionnelles du HCR et par les intérêts perçus. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات المقابلة المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    Il est alimenté par les cotisations versées par le personnel hors siège, par des contributions proportionnelles du HCR et par les intérêts perçus. UN وتمول الخطة عن طريق الأقساط المحصلة من الموظفين الميدانيين والمساهمات النسبية المقدمة من المفوضية، فضلا عن إيرادات الفوائد.
    v) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les sommes déposées sur des comptes bancaires et le produit des placements gérés centralement. UN `5 ' إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في مختلف الحسابات المصرفية وإيرادات استثمارات المجمع النقدي.
    Le total des intérêts perçus et d'autres recettes s'est élevé à 47 000 dollars. UN وبلغت الإيرادات من الفوائد والإيرادات الأخرى 000 47 دولار.
    Les intérêts perçus sont demeurés peu importants, et n'ont pratiquement pas augmenté en 2002 et 2003. UN وبقيت الإيرادات من الفوائد صغيرة ومستقرة نسبيا طوال فترة السنتين التي شملت عامي 2002 و 2003.
    Les intérêts perçus se montaient à 75 720 000 dollars pour l'exercice. UN كما كان حجم الإيرادات من الفوائد لفترة السنتين يبلغ 75.72 مليون دولار.
    Le revenu des investissements à court terme comprend les intérêts perçus sur les soldes de trésorerie. UN وتشمل إيرادات الاستثمارات المؤقتة الفوائد المكتسبة من الأرصدة النقدية.
    intérêts perçus entre 2005 et 2012 et autres ajustements UN الفوائد المكتسبة في الفترة من 2005 إلى 2012 والتسويات الأخرى
    Les intérêts perçus sur les fonds placés se montaient à 11,8 millions de dollars. UN وبلغت قيمة الفائدة المكتسبة على اﻷموال المستثمرة ١١,٨ مليون دولار.
    :: Le Fonds de roulement et de garantie, dont le Comité exécutif a plafonné le montant à 50 millions de dollars et qui est alimenté par les intérêts perçus sur les placements et par les économies réalisées lors des exercices précédents sur le Fonds pour le programme annuel, le Fonds extraordinaire et le Fonds pour le rapatriement librement consenti. UN :: صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومقرر له حد أقصى قدره 50 مليون دولار وافقت عليه اللجنة التنفيذية ويجري تشغيله عن طريق الإيرادات الآتية من الفوائد على الأموال المستثمرة ووفورات السنوات السابقة من صندوق البرنامج السنوي وصندوق الطوارئ وصندوق العودة الطوعية إلى الوطن.
    Les intérêts créditeurs sont calculés sur la base des intérêts perçus et accumulés, produits par des dépôts à vue et à terme effectués durant l'exercice financier. UN إيرادات الفائدة لا تستند إلا إلى المبالغ الواردة والمتراكمة من الودائع النقدية والودائع لأجل المتصلة بالفترة المالية.
    Le principal objectif du PNUD en matière de gestion de trésorerie est de préserver la valeur de ses ressources financières évaluées en dollars des États-Unis; il ne fait pas d'emprunts, de sorte que sa gestion de trésorerie consiste essentiellement à maximiser les intérêts perçus sur les excédents de trésorerie qu'il place. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي لﻹدارة النقدية لدى البرنامج اﻹنمائي في الحفاظ على قيمة الموارد المالية بدولارات الولايات المتحدة؛ فالبرنامج اﻹنمائي لا يقوم باقتراض اﻷموال، ومن ثم فإن نشاطه في مجال اﻹدارة النقدية يتركز أساسا في زيادة الفوائد المتحققة على الفوائض النقدية المستثمرة الى أقصى حد.
    i) Redistribution aux États membres des intérêts perçus sur tout excédent de trésorerie, pondérée en fonction des montants et de l'échelonnement des versements effectués au titre des contributions au cours de l'exercice; UN `1 ' توزيع عنصـر دخــل الفوائد المحققة من أي فوائض نقديــة علـى الدول الأعضاء، علــى أساس مرجح، وفقــا لحجـم وموعد سداد الاشتراكات خلال الفترة المالية.
    Moins : intérêts perçus UN مطروحا منه: ايرادات الفوائد المستلمة
    Les intérêts créditeurs produits par ces placements sont comptabilisés au titre des ressources générales l'année où ils sont perçus, contrairement à ce qui se pratiquait auparavant, à savoir que les intérêts perçus sur les placements amalgamés aux ressources du PNUD étaient crédités aux comptes des fonds d'affectation spéciale avec un an de retard. UN وتسجل إيرادات الفوائد الآتية من تلك الاستثمارات تحت بند الموارد العامة في نفس السنة التي تتحقق فيها. وفي هذا اختلاف عن السياسة العامة في الفترات السابقة عندما كانت الفوائد الآتية من الاستثمارات تقيد، مختلطة بموارد البرنامج الإنمائي، في حسابات الصندوق الاستئماني متأخرة سنة واحدة.
    Les ajustements sur exercices antérieurs pour l'année 2005 corrigent une surévaluation de 5 667 129 dollars sur les gains réalisés et de 2 291 127 dollars sur les intérêts perçus. UN وتشمل التسويات عن السنة السابقة 2005 المكاسب المحققة المقدرة بأكثر من حقيقتها البالغة 129 667 5 دولارا وإيرادات الفوائد البالغة 127 291 2 دولار.
    Moins : intérêts perçus UN مطروحا منها: إيرادات الفوائد المحصلة
    intérêts perçus sur les prêts Il s'agit des intérêts prélevés sur les prêts accordés par le Département du microfinancement et le Programme d'aide aux organismes de microfinancement dans les cinq domaines d'activité de l'Office. UN تمثل الفوائد على القروض الفوائد المستحقة على القروض الصادرة عن إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في الميادين الخمسة.
    iv) Les intérêts perçus sur les contributions de contrepartie versées au Fonds; UN `4 ' الفائدة المتأتية من التبرعات المناظرة للصندوق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus