"intéressant la convention" - Traduction Français en Arabe

    • ذات الصلة بالاتفاقية
        
    • المتصلة بالاتفاقية
        
    • ذات صلة بالاتفاقية
        
    • المتعلقة بالاتفاقية
        
    • فيما يخص الاتفاقية
        
    • المشتركة بين اتفاقية
        
    • ذات الصلة باتفاقية
        
    • ذي الصلة بهذه الاتفاقية
        
    • المهمة لاتفاقية
        
    • موضع الاهتمام بموجب الاتفاقية
        
    • فيما يتعلق بالاتفاقية
        
    • الملائمة للاتفاقية
        
    • ذات الصلة في إطار الاتفاقية
        
    Il donne un aperçu général des ensembles de données sur les meilleures pratiques intéressant la Convention qui sont disponibles sur l'Internet, en vue d'associer les institutions compétentes à une telle opération. UN وتعطي الوثيقة صورة عامة عن مجموعة البيانات القائمة والمتعلقة بأفضل الممارسات ذات الصلة بالاتفاقية والمتاحة على شبكة الإنترنت، بغية توضيح سُبُل إشراك المؤسسات ذات الصلة في هذه العملية.
    Elle contribue à remédier à l'absence de procédures précisant comment identifier et classer les activités intéressant la Convention. UN وتهدف عملية التصنيف إلى التغلب على نقص التوجيه في ما يتعلق بتحديد الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية وتصنيفها.
    Il a encouragé les États parties à coordonner les questions intéressant la Convention et l'OMC au niveau national. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف على تنسيق المسائل المتصلة بالاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية على الصعيد الوطني.
    Le Comité accueille avec satisfaction l'adoption des mesures législatives ci-après par l'État partie dans les domaines intéressant la Convention: UN 5- وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف في مجالات ذات صلة بالاتفاقية:
    Le document n'est pas exactement conforme aux directives sur la présentation des rapports et ne contient pas d'informations concrètes sur l'application de la Convention et des lois relatives aux questions intéressant la Convention. UN ولم يتبع التقرير كامل المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وتنقصه معلومات محددة عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية والقوانين التي تتناول المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    Mesures pouvant être prises pour renforcer la gestion nationale des éventuels risques biologiques de la recherche-développement mettant en jeu des évolutions de la science et des techniques intéressant la Convention UN :: التدابير الممكنة لتعزيز إدارة المخاطر البيولوجية على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، في مجال البحث والتطوير الذي يشمل تطورات جديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne UN المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين
    La mise en place et le fonctionnement du Tribunal comptent parmi les faits nouveaux intéressant la Convention et devront, à ce titre, être examinés par l'Assemblée générale dans le cadre de la question relative au droit de la mer. UN ويشكل إنشاء المحكمة وأداؤها لمهامها عنصرين هامين من التطورات ذات الصلة بالاتفاقية. وسوف يكون هذان العنصران مشمولين أيضا بالاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة لدى نظرها في البند المتعلق بقانون البحار.
    3. Résultats de la quatrième Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) intéressant la Convention UN 3 - نتائج الجمعية الرابعة لمرفق البيئة العالمية ذات الصلة بالاتفاقية
    7. Du fait de leur vaste portée, les objectifs énoncés dans la Stratégie couvrent naturellement un large éventail de thèmes intéressant la Convention qui peuvent se prêter au recensement des meilleures pratiques. UN 7- يوفّر النطاق الواسع للأهداف الواردة في الاستراتيجية بطبيعة الحال مجموعة واسعة من الموضوعات المختلفة ذات الصلة بالاتفاقية والتي يمكن من خلالها جمع أفضل الممارسات.
    Registres des points de contact pour les questions intéressant la Convention UN ألف - سجلات جهات الاتصال بشأن المسائل ذات الصلة بالاتفاقية
    Le secrétariat coordonne également les travaux d'un groupe sur l'établissement de données mondiales intéressant la Convention. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بتنسيق عمل فريق يعنى بوضع البيانات العالمية المتصلة بالاتفاقية.
    iii) La communication d'informations par les organisations internationales et intergouvernementales compétentes dans le domaine des politiques et des mesures intéressant la Convention; UN `3` المعلومات الواردة من المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة الناشطة في مجال السياسات والتدابير المتصلة بالاتفاقية.
    Elle a prié le secrétariat de la Commission du développement durable de collaborer étroitement avec le secrétariat de la Convention en vue de préparer les seizième et dixseptième sessions de la Commission dans les domaines intéressant la Convention. UN وطلب القرار إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تعمل في إطار الاتصال الوثيق مع أمانة الاتفاقية للتحضير لهاتين الدورتين في المجالات المتصلة بالاتفاقية.
    Cette Base comprend des indications détaillées sur les mesures nationales intéressant la Convention prises par tous les États pour lesquels il a été possible de recueillir des données. UN وتضم قاعدة البيانات هذه تفاصيل عن التدابير الوطنية التي يمكن أن تكون ذات صلة بالاتفاقية في أكبر عدد من الدول أمكن للوحدة جمع بيانات بشأنها.
    Cette Base comprend des indications détaillées sur les mesures nationales intéressant la Convention prises par tous les États pour lesquels il a été possible de recueillir des données. UN وتضم قاعدة البيانات هذه تفاصيل عن التدابير الوطنية التي يمكن أن تكون ذات صلة بالاتفاقية في أكبر عدد من الدول أمكن للوحدة جمع بيانات بشأنها.
    Les progrès dans le séquençage des gènes soustendent nombre des nouvelles réalisations scientifiques et technologiques intéressant la Convention. UN كما أن الإنجازات التي عرفها ترتيب متواليات الجينات تشكل الأساس الذي يرتكز عليه العديد من التطورات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بالاتفاقية.
    E. Mesures pouvant être prises pour renforcer la gestion nationale des éventuels risques biologiques de la recherche-développement mettant en jeu des évolutions de la science et des techniques intéressant la Convention UN هاء- التدابير الممكنة لتعزيز إدارة المخاطر البيولوجية على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، في مجال البحث والتطوير الذي يشمل تطورات جديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Questions intéressant la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal : rapports financiers et budgets des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et pour le Protocole de Montréal UN المسائل المشتركة بين اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال: التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وميزانيتا الصندوقين
    Il encourage la compilation de données et d'informations sur les questions intéressant la Convention sur la lutte contre la désertification. UN ويشجع هذا الفريق تجميع البيانات والمعلومات عن المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    52. La Conférence reconnaît le rôle important du secteur privé dans le transfert de technologie et d'information, et est consciente de tout l'éventail d'organismes des Nations Unies qui participent déjà à une coopération internationale intéressant la Convention. UN 52- يقر المؤتمر بأهمية دور القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والمعلومات ودور المجموعة الواسعة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تشارك بالفعل في التعاون الدولي ذي الصلة بهذه الاتفاقية.
    Fournir une assistance pour le rassemblement des informations scientifiques et techniques de base et de la documentation pertinente sur des questions de fond intéressant la Convention de Stockholm; UN (ج) تقديم المساعدة في تجميع المعلومات العلمية والتقنية الأساسية والوثائق الوثيقة الصلة بشأن القضايا الموضوعية المهمة لاتفاقية استكهولم؛
    Le Comité se félicite du dialogue franc qui s'est tenu avec la délégation de haut niveau de l'État partie sur de nombreux sujets intéressant la Convention. UN 3- وتبدي اللجنة تقديرها للحوار الصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي شمل العديد من المجالات موضع الاهتمام بموجب الاتفاقية.
    106. Le Comité se félicite de la qualité du rapport ainsi que de la franchise et de l'ouverture d'esprit avec lesquelles l'État partie a traité les aspects de la situation au Ghana intéressant la Convention. UN 106- تلاحظ اللجنة مع التقدير نوعية التقرير الجيدة والصدق والصراحة التي تعالج بهما الدولة الطرف الحالة في غانا فيما يتعلق بالاتفاقية.
    Donner des orientations au Secrétariat, selon que de besoin, sur les moyens propres à renforcer la coopération et la coordination avec les organisations internationales et régionales et les accords multilatéraux sur l'environnement dans les domaines intéressant la Convention de Bâle UN تزويد الأمانة، حسبما هو مناسب، بالتوجيهات بشأن تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات الملائمة للاتفاقية
    Le Comité tiendra une réunion avec les États parties à la Convention, les États signataires et d'autres États Membres de l'ONU afin d'étudier avec eux des questions intéressant la Convention. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة في إطار الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus