"intéressant la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • المتصلة بالتعاون
        
    • المتعلقة بالتعاون
        
    • ذات الصلة بالتعاون
        
    • ذات صلة بالتعاون
        
    • فيما يتصل بالتعاون
        
    Nonobstant son rôle dans les discussions sur les questions intéressant la coopération Sud-Sud, le Forum devait continuer d'axer ses travaux au premier chef sur la coopération pour le développement entre le monde développé et le monde en développement. UN وعلى الرغم من الدور الذي يؤديه المنتدى في مناقشة القضايا المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ينبغي أن يستمر تركيزه الأساسي على التعاون الإنمائي بين العالم المتقدم والعالم النامي في المقام الأول.
    Le présent rapport examine les tendances et les questions intéressant la coopération Sud-Sud de 2012 à 2014. UN يستعرض هذا التقرير الاتجاهات والمسائل المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال الفترة من عام 2012 إلى عام 2014.
    Réunion de groupes spéciaux d'experts : tables rondes sur des questions nouvelles intéressant la coopération pour le développement au sein de l'ONU UN اجتماع أفرقة الخبراء: الأفرقة المعنية بالقضايا الناشئة المتصلة بالتعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    De même, le Gouvernement du Royaume-Uni reste disposé à débattre avec le Gouvernement argentin des diverses questions intéressant la coopération dans l'Atlantique Sud. UN كذلك تظل المملكة المتحدة منفتحة للمناقشات بشأن سائر المسائل المتعلقة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Le deuxième, le groupe de discussion WIDE, facilite les échanges de vues en ligne et les liaisons en réseau dans un grand nombre de domaines intéressant la coopération Sud-Sud. UN 61 - وييسر منتدى المناقشة على شبكة المعلومات المتعلقة بتحقيق التنمية المناقشة والتواصل المباشرين بشأن طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    :: Information : Partage des données et des meilleures pratiques intéressant la coopération mondiale; UN :: المعلومات: تبادل البيانات وأفضل الممارسات ذات الصلة بالتعاون العالمي.
    Mais, vu son manque de ressources humaines et financières, il devra user des priorités précises basées sur la création de tribunes de discussion avec les divers organismes portant sur des questions thématiques intéressant la coopération technique entre pays en développement et la coopération Sud-Sud. UN على أنه نظرا لمحدودية مواردها البشرية والمالية، سوف تركز الوحدة الخاصة على أولويات معينة تستند إلى تحديد منطلقات مناسبة للحوار مع شتى الوكالات بشأن مسائل مواضيعية ذات صلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    e) Le SBSTA a noté les résultats du Sommet mondial pour le développement durable intéressant la coopération entre les conventions et a accueilli avec intérêt les informations sur les activités menées par le GLM à l'occasion de cette réunion; UN (ه) ونوهت الهيئة الفرعية بما أحرزه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج فيما يتصل بالتعاون بين الاتفاقيات، ورحبت بالمعلومات المتعلقة بما اضطلع به فريق الاتصال المشترك من أنشطة أثناء المؤتمر المذكور؛
    Les représentants du Bureau devraient être invités à participer aux mécanismes et réunions stratégiques et de prise de décisions intéressant la coopération Sud-Sud, dans l'intérêt de sa plus grande visibilité. UN وينبغي دعوة ممثلي المكتب إلى المشاركة في الآليات الاستراتيجية والمتعلقة بصنع القرار وفي الاجتماعات المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك من أجل تعزيز مكانة المكتب وحضوره.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni reste disposé à débattre avec le Gouvernement argentin des diverses questions intéressant la coopération dans l'Atlantique Sud. UN ولا تزال حكومة المملكة المتحدة على استعداد لإجراء مناقشات مع حكومة الأرجنتين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni reste disposé à débattre avec le Gouvernement argentin d'un large éventail de questions intéressant la coopération dans l'Atlantique Sud. UN وتظل حكومة المملكة المتحدة على استعداد للدخول في مناقشات مع حكومة الأرجنتين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni reste disposé à débattre avec le Gouvernement argentin des diverses questions intéressant la coopération dans l'Atlantique Sud. UN وما زالت حكومة المملكة المتحدة على استعداد للدخول في محادثات مع حكومة الأرجنتين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Le Gouvernement britannique reste disposé à débattre avec le Gouvernement argentin de diverses questions intéressant la coopération dans l'Atlantique Sud. UN وتظل حكومة المملكة المتحدة على استعداد لإجراء مناقشات مع حكومة الأرجنتين بشأن طائفة واسعة من المسائل المتصلة بالتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    L'UNICEF est favorable à un approfondissement de la réflexion sur les questions opérationnelles et de politique générale intéressant la coopération avec les OSC, en particulier au niveau national. UN 10 - وتؤيد اليونيسيف عملية لإجراء استطلاع أكبر لقضايا السياسة العامة والتنفيذ المتصلة بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، لا سيما على الصعيد القطري.
    17. Engage instamment le Groupe spécial de la coopération Sud-Sud à continuer d'étudier et de prendre des initiatives de mobilisation des ressources intensives et novatrices pour attirer davantage de ressources, tant financières qu'en nature, afin de compléter les ressources ordinaires et les autres fonds déjà alloués à des activités intéressant la coopération Sud-Sud; UN ' ' 17 - تحث الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة دراسة عدد إضافي من المبادرات المكثفة والمبتكرة لحشد الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية على السواء، لرَفْد الموارد العادية وغيرها من الأموال الضرورية للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    11. Réaffirme que les ressources ordinaires existantes continueront de financer les activités du Groupe spécial de la coopération Sud-Sud, tout en encourageant le Groupe spécial à étudier et à prendre des initiatives intensives et novatrices pour attirer davantage de ressources, tant financières qu'en nature, afin de compléter les ressources ordinaires et les autres fonds déjà alloués à des activités intéressant la coopération Sud-Sud; UN 11 - تؤكد من جديد أن أنشطة الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب سيتواصل تمويلها من الموارد العادية المتوفرة، وتشجع الوحدة الخاصة على استكشاف سبل اتخاذ مبادرات مكثفة ومبتكرة وإضافية لحشد الموارد واتخاذها فعلا، لاجتذاب المزيد من الموارد، المالية والعينية على حد سواء، لتكميل الموارد العادية ومصادر التمويل الأخرى المخصصة للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    18. Réaffirme que les ressources ordinaires existantes continueront de financer les activités du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, et prie celui-ci d'étudier et de prendre des initiatives fortes et novatrices pour attirer davantage de ressources, tant financières qu'en nature, afin de compléter les ressources ordinaires et les autres fonds déjà alloués à des activités intéressant la coopération Sud-Sud; UN " 18 - تؤكد من جديد أن الموارد العادية القائمة ستظل تمول أنشطة مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى المكتب استكشاف وتنفيذ مبادرات مكثفة ومبتكرة لحشد موارد إضافية من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية منها والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى اللازمة للأنشطة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Le Comité s'est penché sur les questions intéressant la coopération des États voisins avec le Groupe d'experts et a convenu d'adresser un courrier aux Représentants permanents du Rwanda et de l'Ouganda. UN وناقشت اللجنة مع فريق الخبراء المسائل ذات الصلة بالتعاون مع بلدان الجوار واتفق أعضاؤها على إرسال رسالة إلى كل من الممثلَين الدائمين لأوغندا ورواندا.
    a) En se fondant notamment sur les résultats des grandes conférences des Nations Unies et réunions au sommet tenues au cours des années 90, de l’Agenda pour le développement1 et de tous les autres processus pertinents en cours intéressant la coopération internationale pour le développement; UN )أ( بالاستناد إلى ما تم تحقيقه من نتائج، ضمن جملة أمور، في إطار المؤتمرات واجتماعات مؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة خلال التسعينات، وخطة التنمية)١(، وأي عملية أخرى جارية ذات صلة بالتعاون الدولي من أجل التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus