"intéressant les activités" - Traduction Français en Arabe

    • تتصل بأنشطة
        
    • المتصلة بالأنشطة
        
    • المتصلة بعمليات
        
    • المتصلة بأنشطة
        
    • ذات الصلة بأنشطة
        
    • ذات الصلة بعمليات
        
    • واللاسلكية المتصلة باﻷنشطة
        
    • تتصل بأنشطتها
        
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 concernant la discrimination (emploi et profession), de 1958, et de la Convention no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux, de 1989, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111)، والاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 concernant la discrimination (emploi et profession), 1958, et de la Convention no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux, 1989, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111)، واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة.
    Le deuxième, prévu pour 2002, aurait pour but l'élaboration d'un programme modèle de collaboration et de coopération en matière de recherche scientifique sur le milieu marin intéressant les activités dans la Zone. UN أما الحلقة الثانية، التي ستعقد في عام 2002، فسترمى إلى استحداث برنامج نموذجي للتعاون وتبادل المعونة في مجال البحوث العلمية البحرية المتصلة بالأنشطة في المنطقة.
    À cet égard, nous soulignons également que les caractéristiques fondamentales et les principes dont procèdent les activités opérationnelles des Nations Unies qui sont énoncées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale constituent un cadre d'ensemble pour toutes les questions intéressant les activités d'aide au développement que l'Organisation des Nations Unies mène sur le terrain. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان.
    D. Évolutions se rapportant à la science et à la technologie intéressant les activités des organisations multilatérales UN دال- التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا المتصلة بأنشطة المنظمات المتعددة الأطراف
    Considère que l'application, et, le cas échéant, la synthèse et le développement des principes suivants du droit international intéressant les activités de toutes les parties prenantes contribueraient à faciliter la réalisation effective de l'objectif du développement durable : UN يرى أن تطبيق المبادئ التالية للقانون الدولي ذات الصلة بأنشطة جميع الجهات الفاعلة، وتوحيد هذه المبادئ ومواصلة تطويرها، حيثما يقتضي الأمر، سيساعد في السعي إلى تحقيق هدف التنمية المستدامة بصورة فعالة:
    En outre, un spécialiste de l'information géographique (P-3) conseille le Centre conjoint d'analyse au sujet des questions géographiques intéressant les activités de la mission et participe au travail d'analyse. UN وبالإضافة إلى هذا، سيكلَّف موظف لشؤون المعلومات الجغرافية (برتبة ف-3) بإسداء النصح إلى مركز التحليل المشترك للبعثة بشأن المسائل الجغرافية ذات الصلة بعمليات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور والإسهام في عملية التحليل.
    c) Une analyse du trafic intéressant les activités financées sur le budget ordinaire et du trafic concernant les opérations de maintien de la paix; UN )ج( تحليل مستوى حركة الاتصالات السلكية واللاسلكية المتصلة باﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم؛
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 concernant la discrimination (emploi et profession), 1958, et de la Convention no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux, 1989, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111)، واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 concernant la discrimination (emploi et profession), de 1958, et de la Convention no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux, de 1989, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في الاستخدام والمهنة) لعام 1958 (رقم 111)، واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 concernant la discrimination (emploi et profession), de 1958, et de la Convention no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux, de 1989, ainsi que d'autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في الاستخدام والمهنة) لعام 1958 (رقم 111)، واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعـام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 concernant la discrimination (emploi et profession), 1958, et de la Convention no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux, 1989, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111)، والاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة.
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 concernant la discrimination (emploi et profession), de 1958, et de la Convention no 169 relative aux peuples indigènes et tribaux, de 1989, ainsi que d'autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في الاستخدام والمهنة) الاتفاقية رقم 111 (1958)، واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية رقم 169 (1989)، فضلاً عمّا ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطة اللجنة.
    Le rapport de la Commission sur les travaux de sa troisième session représente l'effort collectif des membres de son comité d'organisation pour mettre en lumière les faits et analyses les plus marquants intéressant les activités entreprises par ses différentes formations. UN ويمثل تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الثالثة جهدا جماعيا بذله أعضاء اللجنة التنظيمية لتسليط الضوء على الحقائق والتحليلات المهمة جدا المتصلة بالأنشطة التي نفذتها شتى تشكيلاتها.
    Des Parties comme le Japon, la Norvège, les PaysBas et la Suisse ont communiqué des renseignements détaillés sur leurs projets, passés et en cours, intéressant les activités exécutées conjointement. UN وقدمت أطراف أخرى (مثل سويسرا والنرويج وهولندا واليابان) معلومات مفصلة عن مشاريعها الماضية والجارية المتصلة بالأنشطة المشتركة التنفيذ.
    À cet égard, nous soulignons que les caractéristiques fondamentales et les principes dont procèdent les activités opérationnelles des Nations Unies qui sont énoncées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale constituent un cadre d'ensemble pour toutes les questions intéressant les activités d'aide au développement que les Nations Unies mènent sur le terrain. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، المبينة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، توفّر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان.
    À cet égard, nous soulignons également que les caractéristiques fondamentales et les principes dont procèdent les activités opérationnelles des Nations Unies qui sont énoncées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale constituent un cadre d'ensemble pour toutes les questions intéressant les activités d'aide au développement que l'Organisation des Nations Unies mène sur le terrain. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان.
    D. Évolutions se rapportant à la science et à la technologie intéressant les activités des organisations multilatérales UN دال- تطورات العلم والتكنولوجيا المتصلة بأنشطة المنظمات المتعددة الأطراف
    245. Reconnaissant l'importance de l'échange de vues sur les questions intéressant les activités du Comité, les membres du Comité ont procédé à un échange de renseignements sur les réunions importantes qui avaient eu lieu depuis la septième session et qui présentaient un intérêt particulier pour la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN ٥٤٢- تسليما بأهمية تبادل اﻵراء بشأن المجالات المتصلة بأنشطة اللجنة، تبادل أعضاء اللجنة المعلومات عن الاجتماعات الهامة التي عقدت منذ الدورة السابقة والتي لها أهمية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Le présent document complète les informations contenues dans les documents IDB.39/8/Add.2*, IDB.39/8 et IDB.38/16 par une mise à jour de questions intéressant les activités de l'ONUDI en rapport avec l'environnement. UN تكمِّل هذه الوثيقةُ المعلومات الواردة في الوثائق IDB.39/8/Add.2 وIDB.39/8 وIDB.38/16، بتقديم معلومات محدَّثة عن المسائل ذات الصلة بأنشطة اليونيدو في مجال البيئة.
    b) Fournir au Conseiller militaire et, par le biais du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, aux hauts responsables du Siège des données et analyses à caractère militaire sur les événements et situations intéressant les activités de maintien de la paix des Nations Unies; UN (ب) تزويد المستشار العسكري، ومن خلال وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، تزويد القيادة العليا في مقر الأمم المتحدة، بالمعلومات وبالتحليلات العسكرية المتصلة بالأحداث الجارية وبالأوضاع ذات الصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    c) Une analyse du trafic intéressant les activités financées sur le budget ordinaire et du trafic concernant les opérations de maintien de la paix; UN )ج( تحليل مستوى حركة الاتصالات السلكية واللاسلكية المتصلة باﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام؛
    Le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 de 1958 relative à la discrimination (Emploi et profession) et de la Convention no 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus