Principales résolutions adoptées par l'Assemblée générale à ses cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions intéressant les travaux de la Commission | UN | القرارات الرئيسية التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين ذات الصلة بعمل اللجنة |
Je tiens à vous informer que ces déclarations continueront d'être communiquées aux délégations à la Réunion des États parties, à l'instar des autres documents intéressant les travaux de la Commission. | UN | وأود أن أحيطكم علما باستمرار إتاحة هذه البيانات إلى الوفود في اجتماعات الدول الأطراف، مثلما تتاح الوثائق الأخرى ذات الصلة بعمل الاجتماع. |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d’informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l’Organisation à l’occasion de l’examen du Rapport annuel sur les activités de l’Organisation. | UN | وفي المقرر م ت ص-١/م-٩٢ ، طلب المجلس الى الدول اﻷعضاء أن تبلغه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي عن أنشطة المنظمة . |
L’Association internationale du barreau a examiné plusieurs instruments internationaux intéressant les travaux de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). | UN | ١١٩ - واستعرضت نقابة المحامين الدولية مختلف الصكوك الدولية المتصلة بأعمال لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Aperçu sur les autres actions de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement intéressant les travaux de la Commission | UN | لمحة عامة عن عمليات المتابعة اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بأعمال اللجنة |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d'informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation à l'occasion de l'examen du rapport annuel sur les activités de celle-ci. | UN | وطُلب إلى الأعضاء، في المقرّر م ت ص-1/م-29، إطلاع المجلس على أنشطتهم المتصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي. |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d’informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l’Organisation à l’occasion de l’examen du Rapport annuel sur les activités de l’Organisation. | UN | وفي المقرر م ت ص-١/م-٩٢ ، طلب المجلس الى الدول اﻷعضاء أن تعلمه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي عن أنشطة المنظمة . |
Principales décisions et résolutions adoptées par l’Assemblée générale à ses cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions intéressant les travaux de la Commission | UN | القرارات والمقررات الرئيسية التي إتخذتها الجمعية العامة )دورتيها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين( ذات الصلة بعمل اللجنة |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d'informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation à l'occasion de l'examen du rapport annuel. | UN | وفي المقرَّر م ت ص-1/م-29، طلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تعلمه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي. |
Plusieurs initiatives nouvelles ont été présentées pour montrer la voie à suivre aux niveaux mondial, régional et national dans les cinq domaines thématiques, ainsi que pour la mise en œuvre d'autres décisions intéressant les travaux de la Commission. | UN | 253 - وعُرض عدد من المبادرات الجديدة لتوضيح طريق المضي قدما على المستويات العالمي والإقليمي والوطني في المجالات المواضيعية الخمسة كلها، وكذلك في تنفيذ المقررات الأخرى ذات الصلة بعمل اللجنة. |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d'informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation à l'occasion de l'examen du rapport annuel sur les activités de celle-ci. | UN | وفي المقرّر م ت ص-1/م-29، طلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تُبلغه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي. |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d'informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation à l'occasion de l'examen du rapport annuel sur les activités de celle-ci. | UN | وفي المقرّر م ت ص-1/م-29، طلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تُبلغه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي. |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d'informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation à l'occasion de l'examen du rapport annuel sur les activités de celle-ci. | UN | وفي المقرّر م ت ص-1/م-29، طلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تُبلغه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي. |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d'informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation à l'occasion de l'examen du rapport annuel sur les activités de celle-ci. | UN | وفي المقرّر م ت ص-1/م-29، طلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تعلمه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي. |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d'informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation à l'occasion de l'examen du rapport annuel sur les activités de celle-ci. | UN | وفي المقرر م ت ص-1/م-29، طلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تبلّغه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي عن أنشطة المنظمة. |
Des rapports intérimaires seront établis au sujet des paragraphes de l'Accord d'Accra intéressant les travaux de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base, de la Division de la technologie et de la logistique, et du Groupe spécial sur les produits de base. | UN | وستُقدَّم تقارير مرحلية بشأن فقرات اتفاق أكرا المتصلة بأعمال شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية، وشعبة التكنولوجيا واللوجستيات، والوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية. |
2. La Fédération de Russie s'était jointe au consensus auquel le Comité du programme et de la coordination est parvenu à sa trente-sixième session en ce qui concerne les programmes du plan à moyen terme intéressant les travaux de la Deuxième Commission. | UN | ٢ - وقد انضم الاتحاد الروسي إلى توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في الدورة السادسة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق بشأن برامج الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المتصلة بأعمال اللجنة الثانية. |
Aux termes de l'article 9.4 d) de l'Acte constitutif, le Conseil prie les Membres de fournir des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation. | UN | وتنص المادة 9-4 (د) من الدستور على أن يطلب المجلس من الأعضاء تقديم معلومات عن أنشطتهـم المتصلة بأعمال المنظمـة. |
Aperçu sur les autres actions de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement intéressant les travaux de la Commission | UN | لمحة عامة عن عمليات المتابعة اﻷخرى لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بأعمال اللجنة |
Par la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont été priés d'informer le Conseil de leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation à l'occasion de l'examen du rapport annuel sur les activités de celle-ci. | UN | وطُلب إلى الأعضاء، في المقرّر م ت ص-1/م-29، إطلاع المجلس على أنشطتهم المتصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي. |
Données et informations de base intéressant les travaux de la Commission spéciale 1. | UN | بيانات ومعلومات أساسية تتصل بأعمال اللجنـــة الخاصة ١. |
Aussi les États Membres voudront-ils peut-être fournir des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ولعلَّ الدول الأعضاء تودُّ أن تُدرج معلومات عن أنشطتها التي لها صلة بعمل اليونيدو في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثِّلوها في إطار هذا البند. |