"intérieur contenu dans" - Traduction Français en Arabe

    • الداخلي الوارد في
        
    2. La première réunion préparatoire a adopté le Règlement intérieur contenu dans le document HCR/MINCOMMS/2011/03. UN 2- واعتمد الاجتماع التحضيري الأول النظام الداخلي الوارد في الوثيقة HCR/MINCOMMS/2011/03.
    Le Comité spécial a poursuivi ses travaux en conformité avec le règlement intérieur contenu dans son premier rapport au Secrétaire général et a tenu sa première série de réunions du 2 au 4 mars 1998 à Genève. UN ٢ - وواصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى اﻷمين العام وعقدت أول اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ٢ إلى ٤ آذار/ مارس ٨٩٩١ في جنيف.
    2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux suivant le règlement intérieur contenu dans son premier rapport au Secrétaire général et a tenu sa deuxième série de réunions du 30 mai au 9 juin 1997 à Genève, au Caire, à Amman et à Damas. UN ٢ - تابعت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى اﻷمين العام وعقدت السلسلة الثانية من اجتماعاتها خلال الفترة من ٣٠ أيار/مايو إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في جنيف والقاهرة وعمان ودمشق.
    2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux suivant le règlement intérieur contenu dans son premier rapport au Secrétaire général et a tenu sa première série de réunions du 17 au 19 février 1997 à Genève. UN ٢ - وواصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم الى اﻷمين العام وعقدت أول اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ١٧ الى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٧ في جنيف.
    91. Sur la proposition du Président, le Comité a décidé de remettre à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine, le projet de règlement intérieur contenu dans le document A/AC.237/L.22/Rev.2. UN ١٩ - وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إحالة مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة A/AC.237/L.22/Rev.2، إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيه.
    Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Conférence souhaite adopter le règlement intérieur contenu dans le document NPT/CONF.1995/28, tel qu'il a été amendé. UN إذا لم يكن ثمة اعتراض فسأعتبر أن المؤتمر يرغب في اعماد النظام الداخلي الوارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/28، بصيغته المعدلة.
    2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux suivant le règlement intérieur contenu dans son premier rapport au Secrétaire général et a tenu sa première série de réunions du 22 au 24 mars 1995 à Genève. UN ٢ - واصلت اللجنة عملها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى اﻷمين العام، وعقدت أول جلسة في سلسلة اجتماعاتها من ٢٢ إلى ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ في جنيف.
    2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux suivant le règlement intérieur contenu dans son premier rapport au Secrétaire général et a tenu sa première série de réunions les 28 et 29 février 1996 à Genève. UN ٢ - وقد واصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم الى اﻷمين العام، وعقدت أول اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ٢٨ إلى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، في جنيف.
    Il convient de préciser qu'au sens du Règlement intérieur contenu dans le document CD/8/Rev.9, du 19 décembre 2003, le programme de travail équivaut à un calendrier des activités de la Conférence pour la session. UN وينبغي التذكير بأن برنامج العمل يعادل، وفقاً للنظام الداخلي الوارد في الوثيقة CD/8/Rev.9 المؤرخة 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003، جدولاً زمنياً للأنشطة التي يضطلع بها في دورة المؤتمر.
    11. Au titre du point 3 de l'ordre du jour, le Président a présenté le projet de règlement intérieur contenu dans le document EC/GC/01/Track 1/PS/02 aux fins d'examen. UN 11- قام الرئيس، في إطار البند 3 من جدول الأعمال، بتقديم مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة EC/GC/01/Track 1/PS/02 لتنظر فيه الدورة التحضيرية.
    2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux suivant le règlement intérieur contenu dans son premier rapport au Secrétaire général et a tenu sa deuxième série de réunions du 12 au 23 mai 1995 à Genève, au Caire, à Amman et à Damas. UN ٢ - واصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم الى اﻷمين العام، وعقدت ثاني اجتماع في سلسلة اجتماعاتها في الفترة من ١٢ الى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٥، في جنيف والقاهرة وعمان ودمشق.
    Le Comité, à sa 7e séance plénière, le 17 février, a décidé de remettre à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine, le projet de règlement intérieur contenu dans le document A/AC.237/L.22/Rev.2 Ibid., par. 91. UN في جلستها العامة السابعة المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، قررت اللجنة أن تحيل مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة A/AC.237/L.22/Rev.2 الى مؤتمر اﻷطراف كي ينظر فيه)٢(.
    2. Le Comité spécial a poursuivi ses travaux suivant le règlement intérieur contenu dans son premier rapport au Secrétaire général et a tenu sa deuxième série de réunions du 20 au 30 juin 1996 à Genève, au Caire, à Amman et à Damas. UN ٢ - وقد واصلت اللجنة الخاصة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم الى اﻷمين العام، فعقدت السلسلة الثانية من اجتماعاتها في الفترة من ٢٠ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، في جنيف والقاهرة وعمان ودمشق.
    Le Comité spécial chargé d’enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l’homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés a poursuivi ses travaux suivant le Règlement intérieur contenu dans son premier rapport au Secrétaire général et a tenu sa deuxième série de réunions du 30 mai au 9 juin 1998 à Genève, au Caire, à Amman et à Damas. UN ٢ - وقد تابعت اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة أعمالها بمقتضى النظام الداخلي الوارد في تقريرها اﻷول المقدم إلى اﻷمين العام، وعقدت السلسلة الثانية من اجتماعاتها خلال الفترة من ٣٠ أيار/ مايو إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في جنيف والقاهرة وعمان ودمشق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus